Читаем Золотая лента (СИ) полностью

Саске, внимательно наблюдающий за членами своей команды, недоумевающе хмурится. Ему все кажется, что между несколькими простыми словами, что произносит Наруто, звучат еще множество не озвученных слов, которые каким-то образом слышит и понимает их наставник. Это все равно, что присутствовать при разговоре двух иностранцев - ты слышишь слова, но смысла не понимаешь совершенно. Было слегка обидно, что снова его оставили за бортом. А потом откуда-то пришло понимание, что даже, если бы и ему этими загадочными знаками что-то подобное сказали, то он бы все равно ничего не понял. Не тот еще уровень подготовки. Как-то даже не заметно для себя, Учиха стал относиться к Узумаки, как более старшему товарищу, признавая его главенствующую роль в команде.


Имаи также тянет с ответом. Скептически хмыкает, внимательно рассматривает своего подопечного. Только что-то блекло-голубые глаза мальчонки имеют слишком уж взрослое выражение для ребенка.


- С удовольствием схожу с тобой перекусить, - ехидно ухмыляется Орочимару.


Наруто хмуро ему кивает и кивком головы предлагает следовать за собой. Заинтригованый Имаи беспрекословно идет следом. Саске, потоптавшись на месте, решает за ними тайно проследить. Учиха не в курсе, что навыки АНБУ позволяют двум его сокомандникам сразу заметить столь нехитрую слежку.


Имаи и Узумаки действительно пришли в раменную, где блондин заказал две порции лапши со свининой и парочку лепешек хлеба и два стакана сока. Саске нахмурился, насколько он уже успел изучить белобрысого, тот никогда не заедал свой обожаемый рамен хлебом.


Орочимару с интересом смотрел, как Наруто разрывает хлеб, вытаскивает мякиш и начинает катать из него хлебные шарики. Блондин делал это с таким сосредоточенным лицом, что казалось ничего важнее этого действия на свете не существует. Потом мальчик положил четыре катышка на стол и демонстративно ладонью придвинул к своей тарелке. Разломав свои палочки, Узумаки поймал взгляд наставника, а потом ловким движением выловил из его тарелки кусочек яйца, а затем и другой. Теперь белых кругляшков с желтой серединкой в его тарелке плавало четыре.


- Как я о-б-о-ж-а-ю рамен, - нараспев протянул блондин. - Но терпеть не могу свинину.


Орочимару удивленно вскинул брови. Если ты не любишь какой-то вид мяса, то зачем же его заказывать?!


- Правда наш наниматель похож на борова? - вдруг спросил Наруто, с остервенением и кровожадным выражением лица воткнув палочки в кусок свинины, смотря прямо в глаза наставника, с немым вопросом.


Имаи некоторое время тупо смотрел на собеседника.


- А вот к хлебу я отношусь настороженно. Но он мне всю дорогу от Конохи мерещится, - с каким-то скрытым контекстом заявил подросток, перекатив три шарика подальше, а один поближе к тарелке.


Губы Орочимару расползались в улыбке. До него дошло, о чем спрашивает малец. Только вот откуда он узнал? В хлебных шариках Имаи увидел способ передвижении команды АНБУ, что отправили за ними. Все-таки Хокаге не станет так сильно рисковать и отправлять неподготовленных детей, которые еще даже не генины, без прикрытия. Змею хотелось ржать, как ненормальному, при этом громко стуча по столу, но конспирация требовала большой выдержки. А малыш-то оказался с сюпризом. Сумел вычислить группу безликих, да еще и не просто так, а заметить, что рядом с их командой всегда находится только один наблюдатель.


- Сенсей, как вы считаете, из чего создан этот хлеб? Какого сорта в нем мука?


Орочимару хитро улыбнулся, а затем закрыл лицо ладонями, сквозь них приглушенно произнеся:


- Я смотреть не могу, как ты издеваешься над этой лепешкой.


Убрав руки, Имаи с хитринкой в глазах посмотрел на мальчика. Тот еле заметно кивнул.


- А ты что не ешь? Остынет ведь, - просто спросил наставник.


- Да вот, люблю хлебные катышки делать, - задумчиво произнес Наруто, скатав еще три шарика и разместив с другой стороны тарелки, задумчиво постучав рядом с ними пальцем.


Орочимару вдруг стало интересно, насколько далеко распространяются знания неугомонного блондина.


- Ой, в глаз что-то попало, - расстроенно произнес Орочимару, закрыв ладонью глаз.


- А еще я не люблю крыс, - с какой-то затаенной злостью, произнес Узумаки, крепко сжимая в кулаке палочки. Причем так сильно, что костяшки пальцев побелели.


- Живут в норах и только гадят везде. А пользы от них в хозяйстве - ноль.


- Правда? С чего такая нелюбовь к крысам? - ласково поинтересовался Орочимару. Ему было интересно, с чего это блондин решил ему довериться.


- Гадят где попало и их почти невозможно уничтожить. Ловушки чуют за версту, ядом их не возьмешь, больно много разведчиков в их стаях, а сами эти твари чересчур хитрые. Не выманишь их из нор.


- Ну, в твоих словах есть определенный смысл, - хитро косясь на хмурого блондина, ответил Орочимару. С чего бы это у ребенка такая дикая неприязнь к Корню и к Данзо в частности?


- Кстати, сенсей, - с некой долей ехидства, заговорил Узумаки, изредка посматривая в сторону собеседника, - а ведь змеи с удовольствием едят мышей. А крыс они едят?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия