Читаем Золотая лента (СИ) полностью

- Я... Я... Я все ска-жу... не убивайте меня! - горячо зашептал Гато, заикаясь и мелко кивая. - Эт... Этто люди... Данзо-сама - страшный человек. Я ведь просто торговец. Что я могу им противопоставить? Мне сказали сделать - я сделал. Сказали сообщить - я сообщил. Я простой человек. Не убивайте меня! Я ни в чем... Я просто слу... - по пухлым трясущимся щекам покатись слезы. Мужчина боялся договаривать предложения, боясь спровоцировать своего палача.


- А я просто убью тебя, - яростно прошипел на ухо заказчику Наруто. - Я тоже буду не виноват. Я ведь всего лишь прирезал свинью, что сдала несчастных детей опытным мясникам.


Гато потрясенно раскрыл глаза, враз бледнея почти до зеленого цвета, и шокированно посмотрел на мальчишку. Блондин держал его за шиворот и практически выплевывал ему свои обвинения в лицо.


- Я... Нет... Никогда... Я просто...


Стоящий позади торговца Саске начал терять терпение. В глазах подростка зажегся шаринган, от резкого выброса неконтролируемых эмоций. Ему хотелось собственноручно зарезать предателя, наслаждаясь его предсмертной агонией и смотря в расширившиеся от ужаса глаза. Учиха готов был уже осуществить задуманное, но против плана Узумаки пойти не мог. Хотя сдерживать себя становилось все труднее.


- Кто тебе заплатил? Когда и как? Как ты должен был получать информацию? - встряхнув дрожащего и хныкающего торговца, рявкнул Наруто, умудряясь не повышать сильно голос. Им не нужно было лишнее внимание к своим персонам. Как бы самому Узумаки не хотелось убить этого гада, что был подонком в обоих мирах. Но вот позволить кому-то увидеть или услышать, что коноховцы убивают своего заказчика. Это же политический скандал. Да и пропажу нанимателя могут заметить. И что дальше - не известно. Поэтому Наруто предусмотрительно приказал снять банданы с эмблемой родного селения, а Сакуру из-за слишком приметной внешности оставил в лагере под присмотром наставника. А клон Орочимару в это время их страховал, находясь неподалеку и следя за ситуацией.


- Я... Я... Нет... - залепетал Гато, отрицательно мотая головой.


- Ну! - рявкнул Узумаки, еще раз встряхнув собеседника, намеренно стягивая ворот одежды. - Я жду, - железными нотками в голосе, намекая собеседнику, что ждать не будет. Блеклые глаза горели такой яростью, что Гато рванул в сторону, не обращая внимания на острый кунай. Пришлось Наруто его слегка отодвинуть, чтобы их жертва раньше времени не отправилась к праотцам.


Мужчина поднял затравленный взгляд, взглянув прямо в глаза своему палачу. Взгляд этого юнца был таким тяжелым и пронзительным, что лишал всякой воли к сопротивлению. Трясущейся рукой Гато залез во внутренний карман, вытаскивая на свет кошель из дорогой кожи. С ним он не расставался даже ночью, держа в нем самые страшные свои секреты и тайны. Кое-как с трудом расстегнув замок, вытащил сложенный в несколько слоев листок и протянул его подростку.


- Тут все... ин... инс... трук-ции, - пролепетал Гато.


Узумаки рванул из рук записку и хотел уже ее развернуть, как раздался посторонний голос.


- Папа? - на тропинке стоял мальчик лет четырех с белыми волосами и испуганными глазами смотрел на родителя и пугающих подростков. Ему было жутко страшно, но он боялся уйти, так как чувствовал, что тогда с дорогим ему человеком случится непоправимое.


- Папа? - дрожащим голосом позвал он, делая несмелый шаг вперед. В глазах мальчишки стояли слезы, но он не смел оторвать взгляда от жутких фигур.


Саске шокированно повернулся к новому действующему лицу, гася шаринган. Он как-то не ожидал, что все может вот так повернуться. И что им теперь делать? Они хотели убить подонка и закопать его тело. А теперь им что, надо убить еще и ни в чем не повинного ребенка? На голове от ужаса волосы встали дыбом. К такому он был не готов. Повернув голову, Учиха увидел, что Наруто что-то злобно прошипел Гато на ухо, заставив его еще сильнее позеленеть, еще выше поднимая за ворот и еще сильнее накручивая воротник на кулак. Потом брезгливо оттолкнул от себя тушу торговца и спрятал кунай.


- Гато-сан, я никогда не прощу вас, что вы продали за жалкие гроши детей. И ваша душа точно будет гореть в аду за все совершенные вами преступления, - громко произнес Узумаки, чеканя каждое слово. Гато вздрагивал каждый раз, словно каждое слово наносило ему физический урон. - Но я не могу оставить ребенка без отца. Так сделайте все, что в ваших силах, чтобы я не пожалел о своем выборе, оставляя вам жизнь.


От жесткого холодного тона напарника вздрогнул даже Саске, проникшись речью блондина и нервно поводя плечами. Развернувшись, Узумаки скрылся во тьме. Учиха, бросив настороженный и растерянный взгляд назад, поспешил за лидером. Там белокурый мальчишка повис на отце и отчаянно рыдал, пытаясь найти защиту от своих страхов. Потрясенный же Гато неуверенно прижимал к себе ребенка, все еще не веря в свое спасение.




***



Саске догнал мрачно идущего вперед Наруто, бросил быстрый взгляд на напарника и пристроился рядом, пытаясь попасть в шаг блондина. Несколько раз открывал и закрывал рот, прежде чем решился заговорить.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия