Мисс Тервиллингер ушла, предупредив, чтобы я ее позвала, когда дойду до последнего этапа заклинания. Адриан задержался на минуту, чтобы перекинуться со мной парой слов.
— Ты точно уверена, что потянешь? В смысле, судя по тому, что я знаю о тебе и алхимиках… мне кажется, что тебе от магии будет очень паршиво.
— Возможно, — призналась я. — Ведь она идет вразрез со всем, чему меня учили. Поэтому я и попросила, чтобы ты никому ничего не рассказывал. Ты слышал, как мисс Тервиллингер подпустила шпильку насчет того, что я не хочу совершенствоваться? Она постоянно изводила меня такими замечаниями, а я отказывалась. Тогда мисс Т дала мне книги заклинаний для выполнения самостоятельной работы в надежде, что я постепенно все усвою.
Адриан потряс головой:
— Ерунда какая-то. Слушай, ты не должна этого делать, если не желаешь.
Я слабо улыбнулась:
— Ну, я ведь хочу найти Соню. Так что за дело.
Но Адриан был серьезен.
— О’кей. Но я останусь здесь — хоть за чаепитием с ее кошками. Если я тебе понадоблюсь — крикни. Захочешь все бросить так и будет. Я выведу тебя отсюда, что бы ни случилось.
Я замерла, и на мгновение весь мир свелся к зелени его глаз.
— Спасибо.
Адриан вышел из мастерской, и я осталась в одиночестве. Но не совсем. Одна из кошек держалась поблизости холеная, черная, желтоглазая. Она лежала на высокой полке и с любопытством взирала на меня, будто размышляла, получится у меня или нет.
На миг я впала в панику. Мне предстояло добровольно заняться магией. Все возражения и доводы, которые я приводила в спорах с мисс Тервиллингер, развеялись как пепел на ветру. Меня начала бить дрожь, дышать стало трудно. Потом я подумала о Соне. Доброй, храброй Соне. Она посвящала столько времени и сил полезным делам. Неужели я не способна на такое?
Как и сказала мисс Тервиллингер, заклинание было относительно простым. Не требовалось и половины подготовки, необходимой для амулета огня. Мне надо было поддерживать медленное кипение воды в медном котле и добавлять различные ингредиенты. Большую часть составляли чистые масла, которые следовало отмеривать со строжайшей точностью. Вскоре воздух заполонили запахи бергамота, ванили и гелиотропа. Некоторые шаги отличались ритуальной избыточностью, но я уже была с этим знакома. Например, я срывала тринадцать свежих листочков мяты и бросала их в котел по одному, отсчитывая их количество по-гречески. А когда они прокипели тринадцать минут, я выловила все до одного ложкой из красного дерева.
Мисс Тервиллингер велела мне сохранять сосредоточенность и думать одновременно о ступенях заклинания и о моем желании. Я принялась размышлять о Соне и о том, как ее найти, молясь, чтобы она была в порядке. Когда я, наконец, справилась с подготовительной стадией, то увидела, что прошел почти час. А я даже не заметила, как пролетело время. Я вытерла лоб рукой, удивляясь, что комната наполнилась паром. Затем я отправилась искать мисс Тервиллингер и Адриана, втайне подозревая, что застану их за каким-нибудь странным занятием. Но все выглядело совершенно обыденно: они смотрели телевизор. При моем появлении они сразу обернулись ко мне.
— Готово? — спросила мисс Тервиллингер.
Я кивнул.
— Запах похож на чай, — заметил Адриан, шагая следом за нами в мастерскую.
Мисс Тервиллингер осмотрела содержимое котла и одобрительно кивнула.
— Выглядит превосходно.
Непонятно, как она это определила с первого взгляда, но я решила поверить ей на слово.
— Итак, для гадания требуется серебряное блюдо, верно? — Мисс Тервиллингер осмотрела свои полки и указала на одну. — Бери.
Я достала с полки безукоризненно круглое блюдо дюймов двенадцати в диаметре. Оно оказалось гладким, безо всякого орнамента, и настолько отполированным, что в нем все отражалось почти как в зеркале. Хотя без этого я бы обошлась, если учесть, как моя прическа и макияж выглядели после всех сегодняшних передряг. Будь здесь кто-нибудь еще, я бы, пожалуй, застеснялась. Я поставила блюдо на рабочий стол и вылила чашку воды из котла на серебряную поверхность. Твердые ингредиенты я удалила, и вода была безупречно прозрачной. Как только она перестала рябить, эффект зеркала возобновился. Мисс Тервиллингер вручила мне небольшую чашечку с гальбанумом
[4] — инструкция гласила, что его следует сжечь на последнем этапе. Я подожгла смолу свечой, и по комнате поплыл горьковатый, бодрящий аромат, контрастирующий со сладким запахом жидкости.— Волосы у тебя? — спросила мисс Тервиллингер.
— Конечно.
Я положила волосок на ровную поверхность воды. Мне захотелось, чтобы что-то произошло — брызнули искры или повалил дым, — но из книги я знала, что таких эффектов не будет. Я придвинула стул поближе и устремила взгляд на воду.
— Сейчас надо смотреть?
— Да, — подтвердила мисс Тервиллингер. — Твой разум должен быть одновременно сосредоточенным и отрешенным. Ты должна думать о компонентах, магии, которую они содержат, и о своем желании отыскать объект заклинания. Поддерживай полнейшую ясность рассудка и предельно сосредоточься на своей задаче.