Читаем Золотая Лисица полностью

Успокоив племянницу, друзья смогли выяснить, что уважаемый всеми учитель танцев любит учениц немного не так, как полагается. Несмотря на спокойный тон и мягкие интонации, Тишина вырвалась и убежала. Неизвестно, как далеко он заходил с другими ученицами. В тот год они решили злонамеренно причинить вред человеку и нарушить закон. Если бы это всплыло, карцером или чисткой туалетов они бы не отделались.

После друзья еще долго вздрагивали от каждого упоминания его имени. Казалось, вот-вот явится милиция — и прощай, Академия, здравствуй, каторга. Хотя, позже полистав архив, Руд «упокоил», сказав, что за организацию подобного их ждет расстрел.

Учитель через неделю после случившегося уволился и, как поговаривали, уехал на юг Империи, став частным репетитором. Восстановилась ли фертильность, они не знали. Почему он не обратился в милицию? Ник предположил, что тот понял, кто на него напал. Если детям не поверили, то их родителей проигнорировать уже не получится. Разматывая клубок, те доберутся до учениц, и правда вскроется.

Через катакомбы она промчалась вихрем, едва видя дорогу перед собой. Хотелось помыться. Содрать с себя кожу и вырвать из памяти этот мерзкий эпизод. Ноги сами принесли ее в крохотный подвал в закутке кривых улочек Медного района.

Глава 34. Лисара Кайт

В Академии четыре раза в неделю занимались физподготовкой. Талант, имея дурную привычку сжигать здоровье магистра, легко превратит юношу в старика за пару лет, если не поддерживать тело в должной форме. Какова она, эта форма, никто толком не знал, ограничиваясь общими фразами о крепком здоровье и психической устойчивости.

Ради сохранения первого и восстановления второго Лисара, вырядившись в брюки и тунику, вышла утром из дома. Толком поспать не удалось, а пить успокоительные травы или снотворное она не стала. Состояние, когда контролируешь себя не ты, а что-то извне, — страшный сон для любого магистра. Чем чаще сам этим грешишь, тем меньше хочется это испытывать.

— Доброе утро.

Невольно дернувшись, Лисара запрокинула голову. На балконе квартиры Моро стоял Зэван.

«Я бы так не сказала», — хотела ответить она, но горло саднило. Талант имеет дурную привычку бить по уязвимым местам, заканчивая действие. Потому, кивнув, направилась к выходу из двора.

— Подожди, — бросил он, но ни возможности, ни желания разговаривать у нее не было.

Быстрым шагом она преодолела двор. Бегать в таком состоянии, захватывая ртом прохладный воздух, — не самая лучшая затея, но и смотреть на Зэвана она не желала. Увы, он оказался быстрее, у выхода со двора догнал и вцепился в руку. Лисара вмиг вспомнила, насколько он силен. Проще подвинуть гору, чем разомкнуть его пальцы.

— Ты бросил меня в этом гадюшнике. Прости, но у меня нет желания разговаривать, — прибегая к Таланту ради способности говорить, отчего злилась еще сильнее, ответила она.

— А ты меня ограбила! Кто еще тут должен злиться?

— Я вернула свое! — бросив попытки вырваться, она шагнула вперед, оказавшись перед Заклейменным лицом к лицу.

— И, полагаю, желаешь продолжить? — оскалился он в неприятной улыбке, наконец отпуская локоть. — Тогда у меня есть интересное предложение, от которого тебе будет сложно отказаться.

В грубых, мозолистых пальцах появилась зеленая лента. Измятая в местах завязывания узлов и со следами проколов, где крепились заколки. Зэван же, продолжая пропускать шелк через пальцы, направился к крыльцу. Кипя от гнева, Лисара потащилась следом.

Она глядела на его спину, и в голову сама собой заползла мысль об атаке, внезапной и достаточно сильной, чтобы выбить дух даже из такого, как он. Напрямую Талант не работает. Заклейменный слишком силен, и попасть к нему в руки — значит проиграть. Нужно использовать окружение. Может, заставить ступеньки крыльца провалиться, а после обрушить на него козырек, он тяжелый. Но что дальше? Заставить его заснуть, как того хама из «Ямы», она не может. Дать себя связать он не позволит.

— Что так горестно вздыхаешь? — бросил Зэван взгляд через плечо.

— Стоило ли столько лет изучать Талант, портить здоровье, чтобы теперь чувствовать себя такой беспомощной? — тихо произнесла она.

— Пожаловалась маленькая лисичка, что кастрировала бармена в «Яме».

— Ничего я ему не сделала, только напугала, — пробурчала Лисара в ответ.

Войдя в квартиру, они окунулись в привычный хаос и вычурную роскошь. Кто бы мог подумать, что Лисара привяжется к этой нелепой квартире. Они с Моро провели здесь столько замечательных вечеров и говорили о таком, о чем приличная девушка даже с подругой разговаривать не может. А теперь здесь обосновалась эта мерзость, и очарование дикой вычурности померкло.

— Во время неприятного инцидента на Севере, — начал он, падая на белый диван в грязных штанах, — когда часть семейства Кайтов была отправлена в объятия Луны, пропал один очень важный журнал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мериамос

Похожие книги