Читаем Золотая ложь полностью

– Я не собираюсь ничего объяснять. Где другой дракон? – требовательно спросил Уоллес, обращаясь к Ли. – Я хочу его забрать.

– У меня его нет, – упорствовал Ли Чен. – Никогда не было. И я не поджигал магазин.

– Ты выскочил из подвала первым, правда?

– Да. Я пытался потушить огонь. Я пытался спасти магазин. Я никогда не видел драконов. Я не знаю, где они.

– Ты должен знать, где один из них, – тихо сказала Жасмин. – Он здесь, где-то в этой квартире, да? – Лицо Ли побледнело в ответ на слова дочери. Он затряс головой, но Жасмин прервала его: – Я видела его однажды вечером. В такой вечер, как сегодня.

Едва Жасмин закончила фразу, как громкий треск потряс комнату. Фейерверк! Разноцветные вспышки света, взрывы и хлопки петард проникли в комнату с улицы. Жасмин вздрогнула, приложив руку ко рту.

– Тогда было как сейчас… – сказала она. – Я помню.

– Ты ничего не помнишь! – яростно закричала Ан-Мей. Внезапно схватились две женщины, и мужчины умолкли.

– Я испугалась шума… Я побежала к тебе в спальню. – Взгляд Жасмин метнулся к двери за спиной матери, и лицо ее исказилось от страха.

Пейдж проследила за ее взглядом и увидела причину внезапного ужаса на лице Жасмин. Из-под двери, перед которой стояла госпожа Чен, струился дым.

– Пожар! – закричала Алиса.

Ан-Мей распахнула дверь в свою спальню, все увидели, что горят легкие занавески и огонь вот-вот перекинется на шторы. Она с криком вбежала в комнату. Райли помчался за ней, пытаясь оттащить ее от огня. Пейдж бросилась к ним обоим, а Дэвид, Жасмин и Алиса побежали на кухню за водой, чтобы залить пламя.

– Уберите ее отсюда,! – крикнул Райли. – Звоните 911!

Он попытался вывести Ан-Мей из комнаты, но она оказалась на удивление сильной для столь хрупкой немолодой женщины. Пейдж хотела взять ее за руку, но та увернулась. Жасмин вошла в комнату и попросила мать выйти. Ан-Мей не двигалась с места. Она посмотрела на Жасмин с безумным блеском в глазах.

– Проклятие! Оно наконец сбылось. Сегодня вечером мы все умрем здесь.

– Мы не умрем, – сказал Райли. Он сорвал занавески и топтал их на полу, пока они не превратились в обугленные тлеющие тряпки.

Ан-Мей с ненавистью посмотрела на Уоллеса:

– Это ты во всем виноват. Ты все это сделал. Ты обещал много золота и процветания. Но ты проклял всех нас.

– Я принес вам удачу. Я привез твоего мужа в эту страну. Он ничто без меня. Потом он меня предал.

Глаза Уоллеса внезапно вспыхнули, Пейдж проследила за его взглядом и увидела на столе дракона. Вместо алтаря он стоял в окружении оплывающих свечей, одна из которых упала набок, освещая мокрые и почерневшие шторы. Дракон смотрел на них насмешливо, словно удивляясь, почему ему пришлось так долго их ждать. Его нефритовые глаза светились сквозь дым, бросая цветные отсветы на древнюю бронзу.

– О господи, – прошептала Пейдж.

– Он все время был у вас, – изумленно сказала Жасмин. – Я видела его здесь раньше. Вы молились перед алтарем. Я подошла к вам и спросила о нем. А вы заперли меня в шкаф. Вы закрыли дверь на замок. Было темно. Я слышала грохот фейерверка. Мне стало страшно… – Она посмотрела на мать. – И когда ты меня вытащила, ты едва не сломала мне руку. Ты била меня и говорила, что я плохая и должна забыть все. И никогда никому не рассказывать… – Жасмин повернулась к отцу, стоявшему в дверях спальни. – Знаешь ли ты, что она делала со мной? Ты знаешь?

Ли Чен ответил не сразу. Он смотрел на свою жену, которая обхватила руками себя за талию и раскачивалась из стороны в сторону.

– Ан-Мей, – тихо окликнул он ее. – Все в порядке.

– Нет, не в порядке, – сказала Жасмин. – Разве ты не понимаешь?

Ли не смотрел на дочь. Он не сводил глаз с жены.

– Драконы не должны были принадлежать никому из нас, – сказала Ан-Мей. – Они должны были вернуться домой много лет назад.

Уоллес повернулся к Ли.

– В конце концов, мы прошли через все вместе, а ты предал меня. Ты украл этого дракона. Но ты ничего не мог сделать без второго дракона и шкатулки. Ты прятал его все годы. Знал ли ты, что у Неда другой дракон?

– Я не был уверен, – сказал Ли, закашлявшись.

– Надо выйти отсюда, здесь так дымно, – поморщилась Пейдж.

– Она права, – подхватил Райли.

Никто не двинулся с места. Никто не хотел оставить дракона на алтаре. Но ни у кого, казалось, не хватало смелости прикоснуться к статуэтке.

Райли шагнул вперед, но Пейдж остановила его.

– Нет, – сказала она. – Не трогай его. Он действительно может быть проклят.

Райли колебался лишь мгновение, потом подошел к столу, взял статуэтку и покинул комнату. Все толпой двинулись за ним в гостиную, натыкаясь друг на друга. Пейдж шла последней, закрыв за собой дверь в спальню.

– Наступило время для откровенного разговора. – Райли поставил дракона на журнальный столик. – Откуда эти драконы?

– Скажи ему, Уоллес, – приказала Ан-Мей. – Скажи ему, что ты украл драконов в Китае.

– Я сделал это не в одиночку, – ответил Уоллес.

– Тогда как ты это сделал? – спросил Дэвид отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Желанный роман. Барбара Фритти

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы