стол. Великолепно! В китайских вазах крупные бледно-розовые, сгущающие окрас к центру хризантемы. Такие же цветы, но совсем мелкие, в низкой вазе-ладье, установленной в центре стола, между двух золоченых подсвечников. Бокалы тонки, розрачны, изящны, словно плывущие в воздухе мыльные пузыри...
Полина вздрогнула - кто-то закашлял на балконе. На цыпочках она подкралась к стеклянной двери и увидела его. Высокий мужчина в светлом свободном костюме любовался городом, облокотясь на парапет. Виден был лишь затылок с волнистыми черными волосами, собранными в хвост, и руку с сигарой, отлетающей после каждой затяжки на значительное расстояние. Он снова закашлялся и резко обернулся, встретившись взглядом с Ритой.
- Чертовы сигары, ненавижу этот сорт. - Обогнув Полину, мужчина вошел в комнату и быстро огляделся. - Неплохо устроилась. Привет, цыпка.
- Тебе вообще пора прекращать курить, милый, - механически ответила Полина отзыв пароля.
- Дорогая! - Брюнет обнял её за плечи, чмокнул в блестящую от крема щеку. - Выглядишь... значительно лучше. Не бойся, я все проверил, "жучков" нет.
- Господи... - Полина опустилась на диван. - Я ждала тебя позже... Ее настораживал запах одеколона, которым веяло от "супруга".
- Решил нагрянуть неожиданно. Ревнивый муж, хуже полицейского. Вижу меня здесь ждали.
- А-а-а... - с облегчением догадалась Полина. - Ты тот парень... Едва узнала. Черные усики, волосы... Поработал хороший стилист.
- Тот же самый, что и у тебя... ты не рада?
- Удивлена... Тимоти говорил об очень надежном партнере, выбранном из десятка кандидатур.
- И чем я не соответствую, синьора де Дальма?
- Я почему-то решила, что... что буду работать с более опытным человеком.
- Извини, если показался мелковатым... - Мужчина нахмурился. - Пора начать семейную встречу. Не возражаешь, если я приму душ перед ужином?
- Изволь. - Полина направилась в спальню. - Я переоденусь, так что
пока не ломись. И не вздумай упражняться в комплиментах. Прекрасно помню, как ты обозвал меня стервой.
- Какие нежности! Это ж был вопль умирающего. - Рэй окинул Полину неласковым взором. - А ты киска с коготками... На всякий слуай, уж извини, запрусь в ванной. "Остерегайся мести влюбленной женщины"
гласит аргентинская пословица. Может, я и не идеальный партнер для такой "профи", как ты, но, если честно, ты тоже не подарочек. В человеческом аспекте. - Он демонстративно удалился в ванную.
Полина механически облачилась в вечерний туалет и привела себя в порядок. Предстоящая авантюра, казавшаяся совсем недавно забавнейшим приключением, потеряла привлекательность. Сомнительный тип. И пренеприятнейший. Если представить, какие ситуации предстоит разыгрывать с этим партнером, то хочется бежать. "А впрочем, он не виноват, что я ждала другого, - сказала себе Полина.
Деньги. Мне надо много денег. Ему, кажется, тоже. Достаточный повод, чтобы заключить перемирие".
Выйдя в столовую, Полина увидела корректного джентльмена в светлом смокинге. Он посмотрел на неё с неподдельным восторгом и трепетно поцеловал руку. Едва они сели за стол, как отворилась дверь, впуская торжественное шествие:впереди официант с ведерком для шампанского на высокой подставке. За ним две тележки, загруженные закуской, бутылками, графинами. Все парни, сопровождавшие процессию,
статные, с гвардейской выправкой, в черных смокингах и белых перчатках.
Когда после долгих обсуждений карты вин, остроты соусов, степени прожаренности филе, густоты приправы обслуживающий персонал удалился, Рэй промакнул салфеткой взмокший лоб:
- Не просто быть эксцентричным миллионером. Понятно, что необходимо чем-то поразить, но не до такой же степени...
- Ты их сразил. Стерлядь в кляре с брусничным вареньем - это шик! Мог бы ограничиться предложенными блюдами. Я утром одобрила изыски шеф-повара и утвердила меню. Но, естественно, строптивый муж должен перевернуть все по-своему.
- Удачное начало. - Рэй взял из ведерка шампанское. - Неплохо. Сто баксов за бутылку. Ничего, что я шуганул этого малого в перчатках? Похоже, он собирался торчать здесь весь вечер, наполняя нам бокалы и тарелки.
- Главная привилегия больших денег - свобода и пренебрежение условностями.
- Но я ж не денежный мешок с сомнительным происхождением и тюремным прошлым! Твой муж аритократ.
- С закидонами и критическим восприятием родовой наследственности.
- Спасибо... В последнее время я крепко недолюбливаю красивых, самоуверенных особ. Не обращай внимания, если буду грубить. За "стерву" прошу прощения.
- Выпьем. Взаимопонимание нам необходимо. Хотя бы трудное. - Полина подняла бокал. - Мы должны продержаться всего неделю.
- И обязательно достать! Тьфу-тьфу... Только не говори про удачу.
- Молчу. - С приятнейшим звоном соприкоснулся тонкий хрусталь. Полина сделал несколько глотков. - Признаюсь ничерта не смыслю в винах. Это сухое шампанское, и только. Дегустатор из меня, боюсь, никогда не выйдет.