Читаем Золотая рыбка для мажора полностью

— Они не очень приятные, и я бы хотел их похоронить, но тебе расскажу. Почему-то у меня такое чувство, Рит, что мы должны с тобой сесть и рассказать друг другу все секреты. Я точно знаю, что это крайне неудачная затея, и никогда в жизни так не делал. Но что касается тебя… Да, я тебе всё расскажу.

И я ему верю. Потому что выглядит Гриша взволнованным — я его таким не видела. Он во всех ситуациях то насмешлив, то игрив, то жесток… А сейчас серьёзен и немного смущен. Мне это нравится и очень подкупает.

— Я хотела позавтракать, пройтись по магазинам и отправиться на пляж. Составишь мне компанию? — спрашиваю, выдавая ему карт-бланш.

Может, я наивная дура, но просто не могу сейчас иначе.

— С огромным удовольствием. Мне самому не помешают магазины, а то ведь я помчался за тобой даже без багажа.

— Правда? — распахиваю глаза.

Неужели он ради меня всё бросил?

— Чистая, — подтверждает он, не моргнув глазом.

— С ума сошёл?

— Очень на то похоже. Идём?

Мы оба сумасшедшие.

Я все же ставлю букет в воду, вкладываю руку в ладонь, которую протягивает Гесс, и мы покидаем отель.

Выходим на улицу, и тут, наконец, срабатывает магия курорта. Мне все резко начинает нравиться. И запах моря, разливающийся в воздухе — мой отель рядом с пляжем. И пальмы, и яркие краски, и счастливые отдыхающие — все радует. Или это из-за того, что я иду за руку с Гессом, мне все кажется волшебным?

Кафе тут на каждом углу, и мы заходим в первое попавшееся. Заказываем кофе, яичницу с ветчиной и помидорами, расплавленный на кеце сыр «Сулугуни» и лаваш. Приносят умопомрачительно пахнущий завтрак очень быстро, и я набрасываюсь на него, как будто год не ела. Не спешу переходить к серьёзным разговорам. Мне хочется продлить это счастливое состояние, но Гриша решает иначе.

— Змея утверждает, что Герман — мой сын, — внезапно говорит, и я роняю от неожиданности вилку. — И ещё мы с ней платим шантажисту.

Я не сразу нахожу слова. Это совсем не то, что я ожидала.

— А это правда? Ну… что он твой сын? — выдавливаю глупый вопрос.

Если он платит шантажисту, то конечно это правда. Хотя я не знаю пока, что это меняет.

— Не думаю, — задумчиво говорит Григорий, чем опять меня удивляет. — Я и раньше сомневался, а после твоих вчерашних слов уверен, что она врет.

— Я ничего не понимаю, — бормочу и развожу руками. — А почему тогда ты это не прекратишь?

— Всё сложно, — говорит Гесс, отпив кофе, и хмурится, поставив чашку на стол. — У меня не было доказательств, а на кону стояло благополучие ни в чем неповинного пацана…

Гесс мне рассказывает некрасивую историю с самого начала. Про то, как встречался с Натальей, как она переметнулась к его отцу и вышла за него замуж. Про то, как проснулся с ней в одной постели, но клянётся, что совершенно не помнит, было у них что-то или нет. Про шантаж и что из-за Натальи — её он называет змеей или коброй и никогда по имени — разочаровался в женщинах и решил их специально в своих глазах принижать. За это опять просит прощения.

Я слушаю внимательно и делаю выводы — богатые тоже плачут.

— Знаешь, мне тоже кажется, что она врет. Но я не вижу смысла. Зачем она это делает? Зачем так рискует?

По мере исповеди ко мне возвращается аппетит, и я с удовольствием откусываю кусочек намазанного сыром лаваша. Всё потому, что я Грише верю. Это, наверное, глупо — верить такому, как он, но я не могу найти в себе даже грамма недоверия, чтобы его раскачать.

— Понимаешь, змея из семьи, которая пережила крах и разорение, — поясняет он, — вернее, не пережила. Её отец, когда потерял деньги, предпочёл уйти от проблем самым простым способом — много-много снотворного.

— Ужас какой! — выдыхаю, взглянув на проблему с другой стороны.

Мы все рождаемся чистыми и непорочными, но у кого-то есть силы жить правильно, а у кого-то нет. Я не имею права осуждать тех, кого обстоятельства сломили.

— Согласен. Он оставил своих детей и жену с его долгами. Я думаю, что больше всего на свете змея боится повторения этих событий и не хочет такой судьбы Герману, — Гриша смотрит на море, подбирая слова. — Именно поэтому она переметнулась от меня к отцу — он показался ей надёжнее. Именно поэтому, когда я получил наследство от деда, она решила подстраховаться и назначить отцом своего сына ещё и меня. Всё для того, чтобы, в случае чего, он мог претендовать ещё и на мои деньги.

— Вот ты сейчас сказал всё это, и мне стало Наталью жалко. Её надо лечить, а не наказывать, — говорю искренне.

Мне действительно её жалко. Вернее, не её, а бедного малыша Геру, у которого мать на голову больна.

— Не надо её жалеть. Эта гадина не пропадёт! — возмущается Гесс и тоже вспоминает о еде. — Ты лучше меня пожалей и расскажи, каким образом мой сосед оказался твоим отцом? А то я умру от любопытства…

Приходит моё время исповедоваться, и я тоже рассказываю всё в красках.

— …Да уж. Такое только в индийских фильмах увидишь, — смеётся Гриша. Мы давно преодолели все барьеры и неловкость. Нам очень хорошо вдвоём. — И что теперь?

Перейти на страницу:

Похожие книги