Читаем Золотая шахта полностью

Большой Король ждал в тени. Португалец открыл заднюю дверь, впустил его и закрыл дверь за ним. Хосе провел его в свой кабинет и снял со шкафа весы, какими пользуются ювелиры. Под бдительным взглядом Большого Короля он начал взвешивать золото.

Хосе Алмедиа скупал подпольно золото на всех пяти шахтах Китченервильского поля, он платил за него по пяти рандов за унцию и продавал по шестнадцати. Большой процент прибыли он оправдывал тем, что само обладание незарегистрированным золотом по законам Южной Африки является уголовным преступлением, за которое следует пять лет заключения.

Алмедиа около тридцати лет, у него гладкие черные волосы, которые он постоянно откидывает со лба, яркие карие проницательные глаза и грязные ногти. Несмотря на поношенную и грязную одежду, несмотря на неаккуратную прическу, это очень богатый человек.

Он смог заплатить сорок тысяч рандов компании за право монопольной торговли на ее территории. И только он один обслуживал двенадцать тысяч хорошо оплачиваемых банту; в первый же год торговли он вернул свои сорок тысяч. Ему не нужно было рисковать незаконной покупкой золота, но золото - странный материал. Большинство тех, кто к нему прикасается, заболевают ненасытной жадностью.

- Двести шестнадцать унций, - сказал Хосе. Его весы допускали двадцатипроцентную ошибку - в пользу Хосе.

- Тысяча восемьдесят рандов, - ответил на португальском Большой Король, и Хосе направился к большому зеленому сейфу в углу кабинета.

31

Терри Стайнер вошла в бар Президентского отеля точно в час четырнадцать, и Харри Хиршфилд, вставая ей навстречу, подумал, что четырнадцать минут - не такое уж большое опоздание для красивой женщины. Бабушка Терри, приди она с таким опозданием, решила бы, что пришла слишком рано.

- Ты опоздала, - проворчал Харри. Нельзя ей ничего спускать.

- А ты большой пушистый любимый старый медведь, - ответила Терри и поцеловала его в кончик носа, прежде чем онуспел увернуться. Харри торопливо сел, грозно хмурясь от удовольствия. Он решил, что не будет обращать внимания на Марайса и Харди, которые наблюдали за этой сценой, с трудом скрывая улыбки, и, конечно, расскажут о ней всем членам Рэнд-клуба.

- Добрый день, миссис Стайнер. - Бармен в алом жилете приветственно улыбнулся. - Смешать вам манхеттен?

- Не искушайте меня, Томас. Я на диете. Стакан содовой воды.

- Диета, - фыркнул Харри. - У тебя и так кожа да кости. Дайте ей манхеттен, Томас, и добавьте в него шерри. В роду Хиршфилдов никогда не было женщин, похожих на мальчишек, и ты не станешь первой из них. - И добавил: - Я тебе заказал ланч, ты не умрешь от голода в моем обществе.

- Ты меня поражаешь, - ласково саказал Терри.

- А теперь, юная леди, послушаем, что произошло с тех пор, как мы последний раз виделись.

Они говорили как друзья, близкие и верные друзья. Их привязанность друг к другу выходила далеко за рамки чисто родственных отношений. Они были сходны не только физически, но и духовно. Сидели, разговаривали, глядя в лицо друг другу, поглощенные своим разговором, их голоса прерывались время от времени звонким смехом или низким хриплым смешком.

Они были поглощены друг другом, когда появился главный официант Питер. Он вышел из Трансваальского зала, разыскивая их.

- Мистер Хиршфилд, наш шеф-повар в слезах.

- Боже! - Харри взглянул на старинные часы над баром. - Уже почти два часа. Почему никто мне не сказал?

Устрицы только сегодня утром прилетели из залива Моссель, и Терри вздыхала от удовольствия после каждой.

- Я с Манфредом ездила в среду на "Сондер Дитч".

- Да, я видел снимок в газете, - Харри проглотил двенадцатую и последнюю устрицу.

- Должна сказать, что мне понравился новый генеральный управляющий.

Харри отложил вилку, и на его старческих щеках вспыхнула гневная краска.

- Ты имеешь в виду Фреда Пламмера?

- Не будь глупым, Попс. Я говорю о Родни Айронсайдзе.

- Эта твоя холодная рыба тебя настроила?

- Манфред? - Она искренне удивилась вопросу, Харри видел это. - А он какое к этому имеет отношение?

- Ладно, забудь об этом. - Харри взмахом головы отменил Манфреда. Чем тебе понравился Айронсайдз?

- Ты когда-нибудь слышал, как он говорит?

- Нет.

- Хорошо говорит. Я уверена, он первоклассный шахтер.

- Так и есть. - Харри кивнул, бдительно и уклончиво.

Питер убрал тарелку Терри, давая ей передышку, необходимую для того, чтобы собраться с силами. За предыдущие несколько секунд она поняла, что новая должность Родни Айронсайдзу совсем не обеспечена. В сущности Попс уже выбрал на должность нового генерального управляющего этого полнолицего Пламмера. Ей потребовалось еще несколько мгновений, чтобы понять, что она использует самый грязный ближний бой, лишь бы Род получил эту должность.

Питер поставил перед ними тарелки с холодным омаром, и, когда он отошел, Терри взглянула на Харри. Она прекрасно умела подчеркивать величину своих глаз. Умела заполнять их слезами. Эффект был поразительным.

- Знаешь, Попс, он мне так напомнил фотографии папы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Одиссей Фокс
Одиссей Фокс

Космос хранит тайны. Одиссей разгадывает их.На древнем корабле, последнем в своём роде, летает с планеты на планету космический детектив Одиссей Фокс. Это последний гражданин галактики, который не использует улучшений и апгрейдов, а остаётся самым обычным человеком. Хотя кто-то скажет, что Одиссей скорее обыкновенный гений, ведь даже без усилителей его разум превосходит разум большинства обитателей галактики.Метод расследований Фокса необычен: он повсюду видит Знаки, которые указывает нам жизнь, и в отличии от большинства, Одиссей способен их замечать и правильно понимать. Некоторым кажется, что этот странный человек знает прошлое и видит будущее, но обещаю, никакой мистики, всё строго научно! Благодаря своему подходу, Фокс раскрывает дела, перед которыми пасуют все остальные.А ещё Одиссей очень не любит врать.Отправляйтесь в захватывающую космическую Одиссею, и да пребудет с вами сила воображения!От автора:Для меня книга про Одиссея Фокса — это развлечение с душой. Это трибьют сразу всему самому лучшему в космической и юмористической фантастике: рассказам Шекли и повестям Булычёва, Автостопом по галактике, Ковбою Бибопу, Звездным королям и прочей космоопере, Звездным войнам, пилоту Пирксу и так далее. Есть и серьезные эпичные мотивы, от Дюны до Илиады и Одиссеи. Это книга-благодарность всему, что я люблю. Надеюсь, и вы испытаете те же чувства, читая про Одиссея Фокса!Книга бесплатная, но желающие могут наградить автора. За награды выдаются благодарственные звездные лисы: https://clck.ru/T8vnf:)Книга бесплатная до момента выхода на Литресе. После выхода будет стоить 149 рублей. Обложка временная, в данный момент создаётся постоянная.

Антон Александрович Карелин , Антон Карелин

Фантастика / Приключения / Фантастика: прочее / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика