Гробелаар хвастал, что чувствует виновного за пятьдесят шагов, а от Филемона Н'Габаи так и несло виной. Он не мог спокойно стоять, сильно потел, глаза его перебегали с потолка на пол. Он, конечно, виновен, но не обязательно в убийстве. Гробелаар не чувствовал ни малейшей уверенности, когда печально покачал головой и спросил: "Почему ты это сделал, Филемон? Мы нашли твои отпечатки на бутылке с золотом".
Эффект был немедленным и драматичным. Губы Хромой Ноги разошлись и задрожали, слюна капнула на подбородок. Широко раскрытыми глазами он уставился на Гробелаара.
"Ну! Ну!" подумал Гробелаар, распрямляясь и становясь внимательным. Он заметил, что и Хьюго проявил интерес.
- Ты знаешь, как поступают с людьми, которые убивают, Филемон? Их уводят и... - У Гробелаара не было возможности закончить.
С воплем Хромая Нога метнулся к двери. Хромая походка его была обманчивой, он двигался быстро, как хорек. Он успел открыть дверь, но тут сержант банту схватил его за вортник и потащил обратно в комнату.
- Золото, но не человек! Я не убивал португальца! - бормотал Хромая Нога, и Гробелаар и Хьюго обменялись взглядами.
- Попали! - с глубоким удовлетворением сказал Хьюго.
- В самую точку! - согласился Гробелаар и улыбнулся - редкое для него выражение лица.
60
- Видите, тут лампочка, она показывает, куда вставлять ключ, - сказал продавец, указывая на зажигание.
- О! Джонни, ты видел? - восторженно сказала Хэтти, но Джонни с головой погрузился в капот большого сверкающего форда мустанг.
- Почему бы вам не посидеть? - предложил продавец. Он очень мил, решила Хэтти, у него такие мечтательные глаза и замечательные бачки.
- О, да! С удовольствием! - Она опустила свой зад на сидение, юбка ее задралась, и мечтательные глаза продавца не отрывались от ее края.
- Можете приподнять сидение? - спросила Хэтти, невинно глядя на него.
- Конечно, я вам сейчас покажу. - Он перегнулся в машину, рука его легла на бедро Хэтти. Та сделала вид, что не заметила. От него пахло лосьоном после бритья.
- Так лучше! - прошептала Хэтти и поерзала, занимая более удобное положение, стараясь сделать свое движение провокационным и привлекательным.
Продавец приободрился, рука его крепче сжала шелковую кожу.
- Какое давление в двигателе этой модели? - спросил Джонни, выбираясь из-под машины, и продавец выпрямился и заторопился к нему.
Час спустя Джонни подписал контракт на покупку, и они с Хэтти обменялись рукопожатиями с продавцом.
- Позвольте дать вам мою карточку, - сказал продавец, но Джонни был поглощен своей новой игрушкой, и карточку взяла Хэтти.
- Позвоните, если вам что-нибудь понадобится, все что угодно, подчеркнуто сказал продавец.
- Деннис Ленгли. Торговый управляющий, - вслух прочла Хэтти. - Боже! Вы так молоды для управляющего!
- Не так уж молод!
- Вижу! - прошептала Хэтти, и глаза ее стали дерзкими. Она провела кончиком языка по губам. - Я ее не потеряю, - пообещала она, оставив его с этим дразнящим обещанием и воспоминанием раскачивающихся бедер.
Они проехали в новом мустанге до Потчефструма; Хэтти подбивала Джонни обгонять другие машины. С ревом сигнала Джонни проходил от них на расстоянии пальца, только смеясь в ответ на протесты водителей. На обратном пути у них на спидометре было сто двадцать миль в час, и уже стемнело, когда они подъехали к дому и Джонни нажал на тормоза, чтобы не столкнуться с большим черным даймлером, стоявшим у их двери.
- Боже! - выдохнул Джонни. - Это машина доктора Стайнера.
- А кто такой доктор Стайнер? - спросила Хэтти.
- Большая шишка в головной конторе!
- Ты шутишь?
- Правда! - подтвердил Джонни. - Самая большая шишка.
- Больше мистер Айронсайдза? - Выше генерального упправляющего на социальной лестнице Хэтти никого не видела.
- Оловянные Ребра цыпленок перед этим парнем. Только взгляни на машину, она в пять раз больше мазерати Оловянных Ребер.
- Гии! - В этом Хэтти увидела логику. - И что ему от нас нужно?
- Не знаю, - признался Джонни с ноткой тревоги. - Пойдем узнаем.
В гостиной дома Деланжа доктор Манфред Стейнер понял, что эта сцена ему не годится.
Он сидел на краю красно-залотого пластикового кресла в напряженной и неудобной позе, как своры китайских собачек, которые стояли на каждом столе и полке шкафа, как фарфоровые утки, которые, уменьшаясь в перспективе, летели на бледно-розовой панели стены. В контрасте с веселыми рождественскими украшениями, закрывавшими потолок, и разноцветными поздравительными открытками, которые Хэтти приколола к зеленой ленте, черная фетровая шляпа и пальто с каракулевым воротником казались неуместно строгими.
- Простите мою самонадеянность, - сказал он, не вставая, - но вас не было, и ваша служанка впустила меня.
- Что вы, доктор Стайнер, мы вам рады, - жеманно протянула Хэтти.
- Конечно, доктор Стайнер, - поддержал ее Джонни.
- Ага! Значит вы знаете, кто я? - довольно спросил Манфред. Это облегчало его задачу.
- Конечно, знаем. - Хэтти подошла к нему и протянула руку. - Я Хэтти Деланж, здравствуйте.