Читаем Золотая шахта полностью

Она ударилась о бок цементовоза, отлетела в сторону, чудом миновав две медлительные машины, боком покатилась по дороге, оставляя черный след, и упала с низкой обочины. На полной скорости ударилась об один из эвкалиптов, и огромное дорево задрожало, посыпался дождь листьев.

Дэн подвел януар к обочине, остановился и вышел.

Он знал, что торопиться некуда. Водители мини и овощного грузовика опередили его. Они пытались переговорить друг друга, оба были возбуждены и обрадованы собственным спасением.

— Я врач, — сказал Дэн, и они с уважением расступились.

— Ему нужен не врач, — заметил один из них, — а гробовщик.

Одного взгляда было достаточно. Доктор Манфред Стайнер был мертвее мертвого. Разбирая голова упала на ветровое стекло. Дэн подобрал влажную груду листочков на сидении рядом с телом. Он понимал, что это что-то важное.

Гнев Дэна испарился, он чувствовал жалость, глядя на труп. Он казался таким хрупким и маленьким, таким незначительным.

71

Солнечный свет ярко сверкал, разбиваясь на миллиарды фрагментов на волнующейся поверхности залива.

Ветер достаточно силен для яхт класса «стрела», и они быстро шли по ветру. Синие, зеленые, ярко-алые паруса выделялись на фоне зелени отвесного берега Дурбанского залива.

Под навесом на юте моторной яхты было прохладно, но на толстяке только шорты и темно-синие матерчатые туфли.

Он сидел в кресле, его гладкий твердый живот выпирал из-под шортов. Он сильно загорел, и по всей груди его росли густые курчавые волосы.

— Спасибо, Эндрю. — Он вернул пустой стакан, и младший унес его в открытый бар. Толстяк смотрел, как он смешивает там коктейль.

С мостика сбежал моряк в белом. Он почтительно коснулся фуражки, подойдя к толстяку.

— Капитан передает свое почтение, сэр. Как только отдадите приказ, мы отплывем.

— Спасибо. Передайте капитану, что мы отплывем, как только на борт прибудет мисс де Мейн. — Матрос вернулся на мостик.

— Ах! — довольно вздохнул толстяк, когда Эндрю передал ему стакан с коктейлем. — Я заслужил этот отдых. Последние недели были очень нервными, мягко выражаясь.

— Да, сэр, — почтительно согласился Эндрю. — Но, как обычно, вы перехватили победу в самый последний момент.

— Да, было очень близко, — согласился толстяк. — Этот молодой Айронсайдз задал нам жару со своим запасным зарядом. Я едва успел оправдать свои личные вложения, как цены опять взлетели вверх. Прибыль оказалась не так велика, как я рассчитывал, но я никогда не заглядываю в зубы даренымлошадям.

— Жаль, что наши союзники потеряли столько денег, — сказал Эндрю

— Да, да. Очень жаль. Но лучше они, чем мы, Эндрю.

— Вы правы, сэр.

— Некоторым образом я даже рад, что все так получилось. В глубине души я патриот. Я рад, что не потребовалось ввергнуть в хаос экономику всей страны, чтобы мне получить свою маленькую прибыль.

Он неожиданно встал, глядя на такси, остановившееся у причала яхтклуба. Шофер открыл заднюю дверцу, и оттуда вышла очень красивая молодая женщина.

— Эндрю! Наша гостья прибыла. Предупредите капитана, что через несколько минут мы отплываем. И пошлите человека за ее багажом.

И он пошел встречать молодую женщину.

72

В середине лета в долине Замбези стоит страшная жара. В полдень ничего не движется на беспощадном солнцепеке.

В центре туземной деревни растет большой баобаб. Чудовищный раздутый ствол с изогнутыми ветвями, будто больными полиомиелитом. На дереве сидят вороны, питающиеся падалью, черные и блестящие, как тараканы. Вокруг баобаба два десятка травяных хижин, а за ними возделанные поля. Просо стоит высокое и зеленое на солнце.

По неровной дороге к деревне направляется лендровер. Движется он медленно, подскакивая на кочках, мотор его натужно ревет. На боках машины черные буквы ААН — африканское агентство по набору.

Первыми услышали дети, они выбежали из травяных хижин. Черные обнаженные тела, резкие возбужденные голоса на солнце.

Они побежали навстречу лендроверу, с криками и смехом. Лендровер остановился в редкой тени баобаба. Пожилой белый выбрался из кабины. На нем охотничья одежда хаки и белая шляпа с полями. Наступила полная тишина, один из старших мальчиков принес резной стул и поставил в тени.

Белый сел на стул. Подошла девушка, наклонилась к нему и подала тыквенную бутыль с просовым пивом. Белый отпил из бутыли. Все молчали, никто не смел потревожить почетного гостя, пока он не освежится, но из хижин уже подтягивались взрослые. Они рассаживались широким полукругом перед белым и его стулом.

Он опустил бутыль и поставил ее в сторону. Посмотрел на них.

— Я вижу вас, друзья мои, — приветствовал он их.

— Мы видим тебя, старик, — хором ответили они, но выражение лица гостя оставалось серьезным.

— Пусть выйдут вперед жены Короля Нкулу, — сказал он. — Пусть приведут с собой перворожденных сыновей.

Четыре женщины и четверо подростков отделились от толпы и вышли на открытое место. Мгновение белый человек сочувственно смотрел на них, потом встал и сделал шаг вперед. Положил руки на плечи двух самых старших мальчиков.

— Ваш отец ушел к предкам, — сказал он им.

Перейти на страницу:

Похожие книги