Постель соорудили из разложенных на сосновых ветках одеял, и Аннабел догадалась, что ей, по всей видимости, придется спать вместе с Хартером. Стало темно, сильно похолодало, и она подумала, что вдвоем им будет легче согреться.
Кроме того, хоть она и сердилась на Чета за его грубое обращение с ней, но по сравнению с Пью он казался почти что добрым. Похоже, усталость и боль смягчили его, и он уже не думал о плотских утехах. Поэтому Аннабел прижалась к нему, радуясь теплу его тела. Она видела, что Пью взял себе вдвое больше одеял, чем отдал им, но не посмела высказать свое мнение по этому поводу. Толстяк завернулся в них и положил голову на седло.
Она проснулась от грозного окрика Пью, который приказывал ей вставать. Было еще темно, и она ощущала почти такую же усталость, как вчера, когда ложилась в постель.
Пью уже поднялся, его одеяла были скатаны, и теперь он седлал лошадь.
— Разбуди Чесли, — кратко распорядился он и ткнул пальцем в Хартера.
Аннабел вздохнула и потрясла Хартера за плечо. Наконец, с ворчанием и проклятиями, Чет проснулся.
— Седлайте лошадь! Пора двигаться, — приказал Пью.
— А разве у нас не будет времени для завтрака? — спросила Аннабел, презирая себя за дрожь в голосе. Она была голодная, грязная и очень несчастная. Аннабел сделала несколько шагов и обнаружила, что не может идти, не хромая.
— Пожуйте сухари. Это поддержит ваши силы, — коротко ответил Пью.
В тусклом утреннем свете Аннабел различила следы чего-то темного вокруг его рта. Шоколад, подумала она. Он тайком ел шоколад! Какая свинья! А им придется жевать сухари! В этот момент она возненавидела Пью, несмотря на то что все еще очень боялась его.
Аннабел порылась в сумке с продуктами и, найдя сухари, взяла два себе и два Хартеру. Она также обнаружила ломтик ветчины и, увидев, что Пью отвернулся, дерзнула прихватить и его, отдав половину Хартеру, который еще не совсем проснулся.
Вскоре они уже были на тропе.
— Как вы думаете, Эл Пи, далеко ли они от нас? — спросил Хартер.
Пью пожал плечами.
— С наступлением темноты им тоже пришлось сделать привал на ночь. Полагаю, им потребовалось часа два-три, чтобы вернуть лошадей в загон. Но зато у них скорость больше. Так что теперь мы опережаем их всего на час или два, — спокойно сказал он.
Хартер выругался и ударил кулаком по луке седла.
— Проклятие! Что мы будем делать? Если они так плотно сели нам на хвост, то быстро догонят нас!
— Мы задержим их, — сказал Пью.
— И как мы это сделаем? — В голосе Хартера проступил сарказм.
— Перегородим за собой тропу.
— Какого черта! — взорвался Хартер. — Какой от этого прок? Они просто объедут ее поверху.
Пью невесело усмехнулся:
— В том месте, где я намерен перегородить тропу, это будет трудно сделать.
Больше они не разговаривали, пока не добрались до узкого длинного каньона, в котором тропа шла параллельно реке, пробивавшей себе путь сквозь скалистое ущелье.
Аннабел начало подташнивать от голода.
— А мы не могли бы сделать остановку и поесть? — жалобно спросила она.
— Да, — поддержал ее Хартер. — Я тоже голоден. Эти сухари утром только разбудили мой аппетит.
Аннабел заметила, что Пью, прежде чем ответить, что-то запихнул себе в рот.
— Всему свое время. Немного поголодать даже полезно. А поскольку это ты, Чесли, поставил нас в затруднительное положение, тебе не пристало жаловаться.
Жирная свинья! Аннабел еле сдержалась, чтобы не крикнуть ему это в лицо. С тех пор как они покинули лагерь, Пью непрерывно жевал, доставая что-то из карманов. Неудивительно, что он не был голоден!
Хартер поерзал в седле. Аннабел подумала, что сегодня он выглядит бодрее — наверное, выздоравливает. Эта мысль обрадовала ее, потому что больной и беспомощный Хартер делал ее положение еще более опасным.
Она постоянно оглядывалась, надеясь заметить погоню, но не видела ничего, кроме поднятой ими же пыли. А что, если их не догонят?
Тропа становилась все уже. Слева протекал Юкон, а справа вздымалась ввысь огромная стена каньона. Далеко внизу бурлили пороги, быстрые, белые и беспощадные; камни, как оскаленные зубы, торчали из беснующейся воды.
Это было великолепное, но пугающее зрелище, и Аннабел, дрожа, прильнула к спине Хартера, молясь, чтобы тяжело ступавшая лошадь не поскользнулась.
Двигавшийся впереди Пью подобрался в седле. Спина его была напряжена, и Аннабел вдруг поняла, что он тоже боится. Но это не подбодрило ее, а, наоборот, только усилило ее страх. Она почему-то не сомневалась, что на свете существует не так уж много вещей, способных испугать Лестера Пью.
Аннабел крепко зажмурилась, надеясь, что они скоро минуют каньон, но лошадь, заржав, внезапно остановилась, и девушка испуганно открыла глаза.
Она увидела, что Пью неуклюже повернулся в седле и поднял руку.
Что он собирается делать?
— Слезай с лошади! — крикнул он, перекрывая шум воды внизу.
Аннабел не поняла. Он обращается к Хартеру или к ней?
— Ты, девчонка, слезай с лошади!
Боже мой! Он имеет в виду ее! Сердце ее учащенно забилось в груди, ладони стали влажными.
Почему он приказывает ей спешиться?
— Зачем? — крикнула она как можно громче.