Читаем Золотая свинья полностью

Вот с такими двумя «роботами» и столкнулся Ной в первый же день своего пребывания в Городе Улыбок.

Собственно, на свалке Ной еще и не побывал. Он только-только соскочил с попутного грузовика и вертелся вокруг Генри Кларка, всячески стремясь ему помочь.

Рэд в это время принес на бензоколонку обед отцу: бутерброды и термос с горячим кофе. Лиз пришла просто так — за компанию с Рэдом.

Еще издали они увидели загорелое до черноты лицо и седую шевелюру Генри Кларка — со стороны казалось, что у него на голове серебристый берет.

Подле колонки затормозил автомобиль, похожий на короткую свиную колбасу. Один из пассажиров, здоровенный малый со шрамом на лице и значком бэконсфилдовской компании (скрещенные, как мечи, сосиски) на свитере, выскочил из машины и гаркнул почти в ухо Кларку:

— Заправь, да поживей!

Тем временем второй бэконсфилдовский молодчик, постарше, приметил маленького Ноя, неосторожно подошедшего к дверце машины. «Робот» схватил негритенка за ухо, да так крепко, что мальчишка оцепенел.

— Гляди-ка, какие тут насекомые летают! — захохотал «робот».

— Держу пари на бутылку виски, — сказал первый, — что я одним махом заброшу его вон за тот ящик!

— Принято! — захохотал второй верзила, хватая негритенка за плечи.

И кто знает, как пришлось бы съежившемуся от страха Ною, если бы тут не раздался ледяной голос Генри Кларка:

— Эй, вы!.. Отпустите-ка парня и катитесь отсюда ко всем чертям. Ну!.. Считаю до трех.

«Роботы» от изумления захлопали глазами: такие слова им приходилось слышать впервой. Бедный Ной воспользовался растерянностью громил и выскользнул из их цепких лап.

— Да ты рехнулся… — начал было старший, но, увидев направленные на них два пистолета-пулемета, проглотил остаток фразы.

— Я продырявлю вас вместе с машиной как миленьких, — произнес Генри Кларк, заняв позицию за бетонной стенкой будки, — как миленьких, пока вы будете вытаскивать свои паршивые револьверы. Ну, катитесь!

Молодчики пришли в себя и быстро оценили положение: этого седого из-за стенки выковырять не так просто, а они действительно перед ним как на ладони.

— Шум такой, словно мы ограбили национальный банк! — сплюнул первый «робот». — И все из-за черного! Клянусь старушкой мамой, я пристрелю сегодня десяток негров, чтобы успокоиться.

— А ты, седой, — сказал угрожающе старший, — пеняй на себя. Уж я-то тебя отыщу даже на Луне!

Машина рванулась вперед и вскоре словно растворилась в струящемся от жары воздухе.

Генри Кларк бросил пистолеты на площадку. Они упали с сухим стуком. Лиз беззаботно рассмеялась.

— Так это же с рекламы «Покупай пистолеты, будешь спокоен зимой и летом!» — пояснила она Рэду, выглядывая из-за своего убежища за ящиком, куда спряталась в самом начале столкновения.

Действительно, ружейная фирма, не довольствуясь рисунками, всегда обвешивала свои щиты деревянными копиями пулеметов, пистолетов и ружей. Две такие деревяшки и держал Генри у себя под рукой — на всякий случай.

— Па, они не могут вернуться? — опасливо спросил Рэд.

— Все может быть, — усмехнулся Генри. — Но не мог же я допустить, чтобы этого парня сделали на моих глазах инвалидом! Эй, где ты?

Голова Ноя показалась из смотровой ямы.

— Вылезай, давай знакомиться! — сказал Генри.

С той поры Ной стал жить в семье Кларков, а племя беспокойных сорванцов Города Улыбок пополнилось еще одним достойным членом.

<p><image l:href="#i_003.jpg"/></p><p>Глава II</p><p>«Бриллиантовая конура»</p>

Давно уже одним из любимых развлечений юного населения Города Улыбок была игра под названием «Выведем кота на орбиту». Ее придумали Лиз и Ной. Произошло это во время отсутствия их друга, укатившего вместе с отцом на несколько дней в Адбург.

Как следует из названия, главным действующим лицом в этой игре был кот. И хотя кошки считаются довольно безобидными представителями мира млекопитающих, игра таила в себе немало опасностей. На свалке кошачьего поголовья хватало с избытком, и поймать одного-двух котов не составляло труда. Опасность заключалась в том, что при запуске кота ребят могла задержать полиция. Вездесущие ищейки генерала Шизофра бдительно следили за тем, чтобы коты не «выводились на орбиту» и таким образом не нарушали покоя замка «Бриллиантовая конура» владений всемирно известного собачьего «Пэн-Пес-клуба».

Этот дворец, утопающий в зарослях экзотических растений, высился на горизонте, точно мираж. Однако если забраться на рекламный щит компании реактивных самолетов (на котором был изображен ангел, доверчиво сдававший свои крылья в камеру хранения аэропорта: «Мне они не нужны — самолеты вашей фирмы доставят меня куда угодно быстрее, безопаснее и со всеми удобствами»), то можно было разглядеть и яхты на озере, и пестрые зонты на золотистом пляже и даже обелиск перед входом во дворец.

«Пэн-Пес-клуб» был учреждением со строгими правилами. Его членами могли быть лишь самые аристократические представители собачьего рода, располагающие достоверными доказательствами своего породистого происхождения.

Недаром Генри Кларк шутил по поводу высшего собачьего света:

— У этих шавок даже каждая блоха имеет особую родословную!

Перейти на страницу:

Все книги серии Короткие повести и рассказы

Похожие книги