Читаем Золото Айнов (СИ) полностью

— Чуть что сразу призраки, мы что крайние что ли? — сказал Донт, сидя в кресле у окна. Он по-прежнему был не видим для всех, зато теперь его могли все слышать. От его тихого и какого-то холодного голоса Нэйт даже присела и насторожилась.

— Ты кто и где?

— Я Донт и я сижу в кресле.

— Ты умеешь говорить?

— Да, лет так приблизительно с трёх, правда, последние лет пятьдесят меня никто не мог услышать кроме его величества.

— Ко мне в комнату не заходить! — заявила Нэйт, отойдя от шока. Она смотрела на пустое кресло, думая что Донт до сих пор сидит там. Призрак к этому моменту уже перелетел в другое кресло ближе к столу, где я расставлял шахматы.

— Я и не собирался, достаточно того что там Сатри почти постоянно находится, — ответил Донт. Его голос послышался уже с другого места, отчего Нэйт вздрогнула.

— Говори только когда разрешу, иначе, иначе, — она задумалась на некоторое время, не зная, чем пригрозить. — Иначе я на вас Нику пожалуюсь, вот!

Донт в ответ лишь пожал плечами, как бы говоря, могу и молчать, делов то, пятьдесят лет молчал, опыт есть.

На следующий день, когда моя злость поубавилась, я решил поговорить с Горнаном. Если бы я с ним сразу решил поговорить, прямо в ту ночь, когда меня убить хотели, Донт после этого не то чтобы заговорил, он бы петь начал.

— Что скажешь ваше величество? Что, совсем ничего не хочешь сказать?

— А что ты хотел от меня услышать?

— Как ты смог договориться с Гарсем?

— Мой отец говорил мне, что, если ты не можешь что-то сделать сам, найди того, кто это сделает за тебя. Купить можно всё, в том числе и человека, причём любого, вопрос только в цене. Вот я твоего Гарса и купил. Между прочим, он сам был этому рад, даже денег просить больше не стал.

— И сколько ты ему обещал?

— Пятьсот монет золотом и Кештер.

— Совсем небольшая цена за такую услугу, но ведь ты, если честно, не собирался ему отдавать деньги и уж тем более город?

— Разумеется, нет, кто он такой, чтобы ему столько отдавать. Его бы убили сразу, как только я добрался до дома. Я ведь не мой папаша, который раздавал баронские титулы направо и налево. Наплодил баронов столько, что всех не запомнить ни при каких условиях.

— А ты жаден как я посмотрю, за спасённую жизнь даже монеты не дашь. Теперь я понимаю, почему ты отказался от моего предложения. Жаль, ты мог бы сохранить себе жизнь.

— Не важно, ты всё равно не получишь Норвид и Кештер.

— Я их уже получил, ты мне их сам отдал, у меня даже документ о передаче есть, тобой подписанный, разумеется.

— Подделал мою подпись? Можешь этой бумажкой зад подтереть.

— Ваше величество, ну что за выражения, нет бы сказал, этот документ ничего не стоит.

— Хорошо, этот документ ничего не стоит.

— Не стоит потому что, что?

— Потому что там нет печати.

— А вот и не угадал, печать там есть, её подделать оказалось ещё проще. Мало того, ты сейчас сидишь где-то в своём дворце и нежно обнимаешь свою королеву под умилительные взгляды служанок.

— Что!? Ах, ты сволочь, ты выдал моего слугу за меня!

— Каюсь, грешен, но куда мне было деваться, ты ведь не захотел договариваться. Я просил то всего ничего, но ты пожадничал. Мои люди нашли свиток в твоём шатре. В этом свитке указано, что ты жалуешь баронский титул какому-то Вариноту и ещё Кештер в придачу. Я так понимаю, это должна была быть награда за разгром моей армии, так? Если молчишь, значит так, то есть ты тоже титулами начал разбрасываться. Насколько я знаю, ты ваше величество, обещал продать Кештер Торсену за триста монет, стало быть, ты его обманул.

— Торсен дурак, он никогда не получил бы Кештер, мало того я и Норвид у него хотел забрать, он ведь не ему принадлежит.

— Не красиво как-то выглядело бы ваше величество. Торсен всё же барон как-никак, а тут можно сказать, половой тряпкой и по морде.

— Ему мой папаша титул подарил, ему в то время некого было в Норвид градоначальником поставить.

— А чем тебе Торсен не угодил, человек вроде спокойный, жадноват, правда, немного, но как говориться, мы все не без изъяна.

— А он мне просто не нравится, а тебя я вообще ненавижу! Всё равно убью! — Горнан попытался схватить меня за горло, но связанные ноги и руки помешали это сделать.

— Дурак ты Горнан, нужно было пользоваться моментом, когда я ещё добрый был. Конвой! Отведите его обратно в тюрьму, я потом решу что с ним делать.

Два дюжих воина ростом почти под два метра не увели Горнана, а в прямом смысле слова унесли его, видимо им так проще было.

— И что с ним делать будешь? — спросил Донт, пытаясь сдвинуть фигуру шахматного короля на доске.

— Теоретически он нам больше не нужен, его двойник будет лоялен до тех пор, пока настоящий Горнан сидит у нас в подземелье.

— Он снова попытается кого-то купить. Тюремщик отказался ему помогать, но за несколько монет согласился позвать Гарса.

Перейти на страницу:

Похожие книги