— Пытается найти средство от похмелья. Он мне так сказал. Иди же ко мне…
— Ты что, совсем дурак? — презрительно сказала она, опираясь на локоть и глядя на него сверху. — Да. Конечно, дурак. Он же тебе наврал. Твой брат пытается сделать золото. Как алхимики.
— Ты имеешь в виду философский камень, — поправил Мэтью. — Алхимики пытаются сделать философский камень, который все превращает в золото. Откуда ты знаешь, что Нед этим занимается?
— Его маленький помощник Робин рассказал мне об этом. Посмотри.
Она оттолкнула его и снова слезла с кровати. Мэтью с ругательством упал на спину, а Элис порылась в кармане своего платья, которое лежало грудой на полу. Потом повернулась и помахала каким-то листом бумаги.
— Смотри. У Робина все это записано — как делать золото, или философский камень, или что там еще; а я списала. Я уже на полпути. Я знаю, где находится еще один ключ от пекарни, так что я вхожу туда, когда никого нет поблизости. Он, наверное, раздобыл рецепт получения золота, Мэтью! Почему бы тебе не узнать, правда это или нет, заплатит ли за это какой-нибудь дурак? Скажи мне ради бога, неужто тебе хочется вечно жить в такой грязной дыре, как Аллея Роз?
Она обвела рукой комнату, указывая на паутину, грязь, осыпающуюся штукатурку.
— Да, — ответил он.
Но он все же встал с постели и протянул руку к бумагам, которые она держала в руке. Элис подняла их высоко над головой.
— Сколько они стоят, по-твоему? — спросила она.
— Красивое ожерелье. Может, новое платье.
— Вот еще. Гораздо больше, старый ты скупердяй. По меньшей мере ты мог бы сделать из них балладу и продавать по всему Лондону за хорошие деньги. Два новых платья, Мэт.
Он снова бросился на кровать.
— У меня нет денег. Скажешь мне, когда Нед и его юный дружок сделают кучу золота. Тогда я, может, и заинтересуюсь. Иди сюда.
Она начала терять терпение.
— Господи, Мэт, если тебя это не интересует, найдутся и другие. Ладно, это чепуха, но ею можно одурачить уйму народу. Это как-то связано с тем, кого зовут Ариелем. Выслушай меня. Если ты не попытаешься сделать деньги, тогда это сделаю я, пропади ты пропадом. Ты груб и глуп!
Он неторопливо потянул ее на постель и снова начал ласкать.
— Глуп — может быть. Груб — да.
Он нагнулся и сунул руку ей между ног.
— Но разве тебе это не нравится? Насколько я должен быть груб, чтобы тебе понравилось?
Она оттолкнула его и начала одеваться, путаясь в застежках.
— Я тебе покажу, — бормотала она. — Черт бы тебя побрал, я тебе покажу.
И дверь за ней захлопнулась. Мэтью Варринер разразился громким цветистым ругательством.
Позже, в ту же ночь, напившись, Мэтью снова подумал о том, что сказала Элис. Он пошел в таверну «Звезда», что на Флит-лейн, и кто-то там посмеялся над ним, потому что он попытался продать хозяину воз морского угля, который был не более чем пылью. Он еще раньше поспорил с Дейви насчет покупки этого угля, потому что Дейви с самого начала сказал ему, что этого не стоит делать. Мэтью в душе был согласен, что поступил неправильно, но все равно ему не понравилось, что над ним смеются. И еще ему приходилось смотреть в глаза тому факту, что он на грани разорения. Мэтью давал взятки местным констеблям, которые никак не защищали его лавочку, и он был сыт этим по горло. Конкуренты занимали его территорию; если люди Мэтью шли на дело, кто-то оказывался там раньше, чем они; если пытались продать краденое, им предлагали такие жалкие гроши, что это не могло даже окупить перевозку товара.
За этим кто-то стоял.
От всего этого Мэтью охватило отчаянье, и он вспомнил о том, что сказала Элис. О своем брате и о тайне получения золота. Он даже попробовал найти Неда, расспросить его об этом, но Нед куда-то запропастился, время шло, и интерес Мэтью нарастал. Обычно он смеялся над теми, кто хвастался, что делает золото, но его брат был не дурак, и Мэтью уже знал, что он занимается в пекарне чем-то необычным.
— Ты никогда не разбогатеешь, пока не научишься дурачить своих покупателей, — заметил один из насмешливых незнакомцев, сидевших в «Звезде», когда услышал о неудачных попытках Мэтью продать уголь.
Мэтью был сердит и довольно сильно пьян.
— Скоро, — сказал он, с вызывающим видом встретив взгляд незнакомца, — скоро я буду богаче всех на свете. Один человек, которого я знаю — и очень хорошо знаю, — открыл тайну получения золота.
Человек, измывавшийся над ним, ухмыльнулся.
— Вот как? Он, наверное, страх какой умный.
— Вот и умный! Уж он-то сделает себе состояние. У него есть письмо, а в письме эта тайна!
— Неужели? — насмешливо спросил незнакомец. — И к кому же это письмо? К Мефистофелю?
— Нет, — возразил Мэтью, — нет, оно к… к кому-то по имени… странное имя, кончается на «ль»… — Он почесал голову. — Пропади оно пропадом, не могу вспомнить.
Все вокруг смеялись. Но потом к нему подошел кто-то, тоже незнакомый, и отвел его в сторонку.
— Я слышал, вы продаете воз морского угля, — сказал этот человек. — Я покупаю. А что там насчет этого письма?
— Это письмо к Ариелю! — торжествуя, вспомнил наконец Мэтью. — Да, так. К Ариелю.