– А ежели монета действительно английская, то этот кораблик – не «Черный принц». Ведь япошки не видели его названия. Что ж, пусть прочесывают неизвестные останки, если им больше нечего делать.
Инженер ничего не ответил. Попрощавшись с вездесущим дедом, он отправился на берег.
Японцев охватило воодушевление. С удвоенной энергией они изучали дно, и это снова принесло успех.
Везучий Ямомато нашел второй золотой.
Доктор Павловский, засвидетельствовав находку, заметил:
– Эти монеты могли быть в карманах английских моряков. Наши ныряльщики, в том числе и дети, неоднократно находили их.
Катаока покачал головой.
– Обратите внимание на дату. – Он протянул соверены русскому коллеге. – Они выпущены в одном году. Это опровергает вашу версию.
Вспоминая его слова, Сузуки печально улыбнулся. Ну почему все затопленные корабли так притягивают к себе? Вот и тогда они верили в лучшее и надеялись на чудо.
Однако его не произошло. А их команда чего только не пережила за те месяцы! Даже знаменитое Крымское землетрясение.
Он восстановил в памяти тот день.
Вакино, опустившись на дно, почти сразу попросил поднять его.
– Что случилось? – бросился к нему Катаока.
– Землетрясение, – дрожащими губами произнес водолаз.
– Вы уверены?
– Как и в том, что я житель Японии.
Колебания земли знакомы каждому японцу. Вот почему они сразу поверили Вакино. Их осторожность вызвала насмешки у русских.
– Какое еще землетрясение? Море спокойно, как никогда.
Катаока не стал с ними спорить:
– После пережитого нами ужаса будет лучше, если мы перестрахуемся.
Он имел в виду землетрясение в Токио.
Несмотря на слабые толчки, японцы побежали к дому и стали в спешке кидать вещи в дорожные сумки. В панике повар не заметил разбитую бутылку и, наступив на нее босой ногой, в ужасе закричал. Катаока, услышав доносящиеся из сада вопли, махнул рукой на собранные вещи и выпрыгнул в окно. Хозяин дома молча наблюдал за странными капиталистами, усмехаясь в густые усы.
– И чего бояться? – недоуменно спросил он сам себя.
Ошалевшие от испуга, японцы расположились на берегу. Это место показалось им самым безопасным.
Там и нашел их Павловский. Глядя на побелевшие от страха лица, он сбегал за бутылкой вина и, разлив его в бокалы, угостил зарубежных коллег.
– Мы считаем, нет никакого повода для беспокойства, – сказал он.
Катаока пожал плечами:
– Кажется, у вас говорят: береженого Бог бережет. Если бы вы видели, что творилось в Токио…
– Но мы не в Японии. Сильные землетрясения здесь крайне редки. А незначительные случаются каждый день.