Читаем Золото дракона полностью

Наконец они добрались до хижины. Мор постучал условным стуком; дверь открыла девушка, кивнув, выскользнула за порог и исчезла в темноте. Они вошли.

Хелн Фламбо уже немного оправилась и встала. При мерцающем огоньке свечи Кел не сводил глаз с девушки. Черные волосы блестели, личико было невыразимо прелестным. Какая красавица!

Джон подтолкнула его, Келвин открыл рот.

— Я… э… прекрасный, — начал он.

— Ты осел, — прошипела сестра. Морвин Крамб расхохотался. Через секунду смеялись все.

Хелн грациозно приблизилась к юноше.

— Я бы хотела стать твоим другом, Келвин. Сестра сказала тебе?..

— Это неважно, — воскликнул он.

— О драконьих ягодах, — докончила девушка.

Келвин задохнулся.

— Конечно! — кивнула Джон.

— Я видела тебя в перчатке. Понимаю, ты герой, но если я хоть чем-то могу помочь…

— Я не… — начал Келвин.

— Конечно, можешь, — вмешался Крамб-старший. — Нам нужно знать, что делают королева и ее стражники. Если сумеешь подсматривать за ними…

— Думаю, сумею, — кивнула Хелн, — только нужны ягоды, и кроме того, нельзя их есть слишком часто, в этот раз я совсем обессилела.

Келвин попытался взять себя в руки.

— Ты в самом деле видела и слышала меня?

— Да. Только не все понимала. Зато люди говорили, что ты герой и еще о каком-то Пророчестве. Я раньше никогда не путешествовала в пространстве. К этому нужно привыкнуть.

— И к тому, что я герой, — выпалил Келвин.

— Значит у нас много общего, — улыбнулась Хелн.

— Круглые уши.

— И это тоже.

По какой-то непонятной причине кровь опять бросилась в лицо Келвину. Он надеялся только, что в полутьме это незаметно.

— Нам лучше поспать, — заявил Мор. — В ближайшие дни дел будет по горло. Девочки, ложитесь на кровать, а остальные — на пол.

Келвин очень устал, но не мог заснуть. Никогда еще он не встречал такую красавицу, да еще к тому же и с круглыми ушами. И он ей нравился. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Конечно, кощунство так считать, но ему уже несколько раз приходило в голову, что похищение Джон обернулось истинным благословением.

* * *

Лицо Морвина потемнело; густые брови угрожающе сдвинулись. Он хмуро уставился на оборванного фермера и женщину с осунувшимся лицом, по-видимому его жену.

— Повтори, Джеффрис, — велел он, не пытаясь спешиться.

— Они сожгли мой амбар. Обыскали дом. Унесли все, что хотели, а остальное разбили и поломали. Мы спрятались в лесу, — все видели.

— Проклятье! И это, наверное, только начало!

— Скорее всего, — согласилась Джеффрис. — Я слышал, один из них сказал, что на очереди ферма Эла Рестона. Знаешь, в чем дело, Морвин?

— Месть.

— Я… кажется пахнет дымом, — испуганно пролепетала Джон, сидевшая в седле перед Келвином.

Ширококостная гнедая лошадь пятилась и заржала, словно почуяв беду.

— По-моему, Гастон Хау, — заметил Морвин. — Кажется, нас пытаются придавить. Всех членов Братства.

— Сэр! — решительно вмешался Келвин, — если все это из-за меня… из-за того, что случилось в парке, если это… тогда может мне…

Он запнулся. Что же можно сказать?

Морвин резанул юношу взглядом, очевидно проникнув в самые глубины его души.

— Это должно было произойти раньше или позже, и дело тут не в Пророчестве. Мы посеяли семена, теперь собираем урожай.

— Они не многих убьют, — заверил Лес. — Члены Братства ожидали нападения и выставили дозорных. Каждый раз, когда в парке случаются неприятности, что-нибудь из нас обязательно на страже.

— Хороший предлог, чтобы все ночь играть в карты и читать книги, — заметил Джеффрис. — Так что врасплох теперь мало кого застанут.

— Застали бы еще меньше, будь по-моему, — пробормотал Крамб, и Келвин понял, что он говорил о Хелн, которая могла бы, не подвергая себя опасности, знать все о намерениях королевы и ее слуг.

— Мы соберем тех, кто пострадал, — решил Морвин, — распустим Братство, и станем называть себя Рыцарями. Не правда ли, Рыцари Келвина Найта Хэклберри. Рыцари Круглоухого.

Келвин опять побагровел. Какую чушь несет Крамб! И все-таки перчатка существовала!

— О чем он, Кел? — спросила Джон.

Она снова переоделась в мальчишеский костюм, чувствуя себя превосходно в таком наряде, особенно после того, что случилось на Рынке Мальчиков.

Келвин слегка подтолкнул сестру в бок и объяснил все одним словом:

— Помолчи!

— Сейчас нужно скрываться, — продолжал Морвин, — но когда придет время, мы соберем мужчин и оружие, станем драться, несмотря ни на что, и в этот раз победим!

— А где возьмем деньги? — подала голос жена Джеффриса.

— Сумеем наскрести. Если бы достать немного золота! Скажем, драконьей чешуи!

— Я знаю, где достать золота! — влезла в разговор Джон, и Келвину сразу же захотелось сунуть ей в рот кляп.

— Неужели? — заинтересовался Морвин.

— Моя сестра еще ребенок, — поспешно заверил Келвин, и локоть Джон незамедлительно вонзился ему в грудь.

— Пусть говорит, Хэклберри, — велел Морвин.

Джон, шмыгнув носом, заправила под колпак выбившуюся прядь и пробормотала:

— Наш дракон — тот, которого убил Келвин.

— Он прикончил дракона?

— Да! Вонзил шест от палатки прямо в глаз. Там я и нашла драконьи ягоды.

— Боги! — воскликнул Морвин. — А тут он притворялся, что боится каких-то паршивых стражников!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже