Раздался новый звук, немного похожий на тот, который издавали магнитные защелки «Дженни Ганивер», отсоединяясь от причала. Потом жуткое ощущение падения — «Винтовой червь» отвалился от брюха Анкориджа. У Тома все перевернулось в животе. Он схватился за какую-то ручку в переборке. Может, это воздушный корабль? Но он не летел, просто падал и через мгновение, содрогнувшись, приземлился на лед. За выпуклыми иллюминаторами проносились гигантские силуэты опорных конструкций города, полускрытые брызгами сероватого талого снега, и вот уже город умчался прочь. Перед Томом раскинулись в лунном свете бескрайние снеговые поля.
Гаргл сверился с приборами.
— Тонкий лед, азимут восток-северо-восток и полрумба к востоку, расстояние около девяти километров, — пропищал он.
Том по-прежнему не имел представления о размерах и форме «Винтового червя», но наблюдатели на верхней палубе Анкориджа смогли хорошо разглядеть судно в то мгновение, когда оно выскочило из-под города, чудом не угодив под заднее ведущее колесо. Это был металлический паук размером с дом. Жирное туловище поддерживали восемь гидравлических ног, каждая из которых заканчивалась широким диском с когтями по краям. Из выхлопных отверстий по бокам валил черный дым. Паук резво побежал по следам полозьев Анкориджа на восток, в обратном направлении.
— Паразит! — прорычал Скабиоз, выбегая на ремонтную платформу над ведущим колесом и провожая пиявку взглядом. От клокочущего в нем гнева разлетались вдребезги все замки и запоры, на которые он замкнул свои чувства после смерти сына. Какой-то вонючий паразит осмелился присосаться к его городу, словно клещ! Какой-то мерзкий малолетний воришка морочил ему голову, заставляя поверить, что Аксель вернулся!
— Мы их остановим! — крикнул мастер-механик подчиненным. — Мы им покажем, как грабить Анкоридж! Передайте в Рулевую Рубку, пусть готовятся выполнить поворот на сто восемьдесят градусов! Умиак, Кинвиг, Нивз, за мной!
Анкоридж вонзил в лед ледовые рули правого борта и выполнил полный разворот. Несколько минут ничего нельзя было разглядеть в сверкающих тучах снега от полозьев. Затем паразит снова показался впереди, на расстоянии полутора километров. Он направлялся на северо-восток, и город, набирая скорость, ринулся в погоню. Анкоридж был намного быстроходнее корявого механического паука, и люди Скабиоза уже готовились захватить паразита. Челюсти города раздвинулись и несколько раз щелкнули, счищая лед, который успел нарасти на стальных зубьях. Лучи прожекторов зашарили по снегу, перед бегущим паразитом протянулась длинная неровная тень. Ближе, ближе, вот уже челюсти щелкают у самой кормы беглеца, глотая клубы дыма из выхлопных отверстий.
— Еще чуть-чуть! — прокричал Скабиоз. Теперь он стоял на полу городского Брюха. — На этот раз он наш!
Но Виндолен Пай взглянула на карту и увидела, что город быстро приближается к участку, который разведывательные команды, высланные утром, пометили красными крестиками: здесь открытая вода едва-едва затянулась тонким слоем льда, который не выдержит вес города. Она передала в машинное отделение команду «ЗАДНИЙ ХОД!». Анкоридж заглушил двигатели и, врывшись якорями в лед, остановился. При этом город так тряхнуло, что с крыш стаями перепуганных черных птиц посыпалась черепица и на верхнем ярусе обрушилась целая терраса проржавевших покинутых домов.
Машина-паразит, переступая ногами-ходулями, с разбегу выскочила на ненадежный участок. Выглянув между широко раскрытыми челюстями, Скабиоз увидел, что паук замедлил ход и стал.
— Ха! Мы загнали его на тонкий лед. Он не решается бежать дальше! Теперь он наш!
Мастер-механик бросился на другой конец Брюха, к гаражу, где хранились сани разведывательных команд. На бегу он выхватил у одного из своих людей винтовку. Кто-то уже выволок из гаража сани и начал прогревать мотор. Скабиоз вскочил к сани и вихрем вылетел на лед по спусковой трубе — стальные двери едва успели открыться перед ним. Обогнув челюсти, он помчался к загнанному в угол пауку. Дюжина его подчиненных на других санях, крича и улюлюкая, поспешала за ним.
Том смотрел в иллюминатор, щуря глаза от яркого света прожекторов Анкориджа. Уже были слышны вдали крики спасательной команды, ружейные выстрелы в воздух, утробно урчали моторы саней, мчащихся по льду.
— Если вы меня отпустите, я замолвлю за вас словечко, — пообещал он похитителям. — Скабиоз не злой. Он будет с вами хорошо обращаться, вы только верните то, что награбили у него в машинном отделении. И Фрейя, я знаю, не захочет, чтобы вас наказывали.