Читаем Золото хищников полностью

Масгарда не было у входа во дворец среди мертвых охотников, которых Эстер убила по дороге сюда. «Может быть, его поймали люди Скабиоза, — подумала Эстер. — А может, он услышал шум драки и сообразил, откуда ветер дует. Вероятно, он побежал в гавань, надеется найти корабль и вернуться в Архангельск».

Эстер проскочила через шлюзовую камеру. Защитная маска сужала обзор, Эстер сорвала ее и отбросила прочь. Сбежала по пандусу на Расмуссен-проспект, снежинки гладили ее лицо холодными пальцами. Длинная цепочка свежих следов уходила вдаль, понемногу заполняясь снегом. Эстер пошла по следам, стараясь ставить ноги в ямки, увеличивая свой шаг. Впереди, на фоне угасающего зарева, показался силуэт человека. Это был Масгард. Эстер пошла быстрее и услышала, как он зовет своих убитых товарищей:

— Гарштанг? Густавссон? Шпрюэ?

В его голосе слышалась нарастающая паника. На самом деле он был обыкновенным богатеньким городским мальчиком, которому нравилось играть в пиратов и который привык ни от кого не встречать сопротивления. Он сам нарвался на драку, а как дошло до дела, растерялся.

— Масгард! — крикнула Эстер.

Он круто обернулся, тяжело дыша. У него за спиной догорал «Гром с ясного неба». От корабля осталась только почерневшая металлическая корзина. Причальные стойки как будто покачивались в пляшущих отблесках угасающего огня.

Эстер занесла свой меч.

— Что это за игры, пилотесса? — заорал Масгард. — Ты сама продала мне этот город, а теперь помогаешь им отбить его. Не понимаю! Чего ты добиваешься?

— Ничего, — ответила Эстер. — Я просто действую по обстановке.

Масгард тоже выхватил меч, со свистом рассек воздух, демонстрируя эффектные фехтовальные выпады, и двинулся на нее. Когда между ними оставалось всего два-три шага, Эстер прыгнула вперед и ткнула его острием клинка в плечо. Ей казалось, что удар получился не особенно серьезным, но Масгард уронил меч, схватился рукой за рану, поскользнулся на снегу и упал.

— Сжалься! Пощади! — закричал он. Порылся за пазухой меховой куртки, вытащил туго набитый кошелек, сверкающие монеты покатились по снегу. — Мальчишки здесь нет, возьми хоть вот это, только оставь мне жизнь!

Эстер подошла к лежащему охотнику и обеими руками обрушила на него свой меч, потом еще и еще, пока его крики не прекратились. У нее заныли локти. Отбросив меч, Эстер смотрела, как кровь Масгарда впитывается в порозовевший снег, как пушистые белые снежинки заметают рассыпанное золото.

Палуба под ногами чуть задрожала — это люди Скабиоза снова заводили двигатели. Слышно было, как за кормой взревела пила, освобождая город от обломков ведущего колеса. Эстер ощущала странное разочарование. Она ожидала большего от этой ночи. Остались только недоумение и опустошенность. Она ждала смерти. Казалось неправильным, что она все еще жива и даже не ранена. Эстер подумала о погибших охотниках. Наверное, и другие люди были убиты сегодня, и все из-за нее. Неужели ей так и не будет никакого наказания?

Где-то на нижнем ярусе, между складами, раздался одиночный выстрел.

Следы привели Тома на знакомую улицу, освещенную портовыми фонарями. Ему стало не по себе. Обогнув последний угол, он увидел «Дженни Ганивер» там, где ее оставил, в тени складских помещений. Пеннироял возился с крышкой люка.

— Профессор! — закричал Том, подходя ближе. — Что вы делаете?

Пеннироял оглянулся.

— Черт! — пробормотал он, поняв, что его заметили. Ответил, пытаясь хорохориться по-прежнему: — А ты как думаешь, Том, что я делаю? Покидаю этот городишко, пока еще не поздно! Если у тебя есть хоть капля мозгов, ты тоже полетишь со мной. Великий Поскитт, ты отлично спрятал эту штуковину! Я сто лет ее искал…

— Но теперь уже незачем улетать! — сказал Том. — Мы сможем завести двигатели и убежать от Архангельска. И потом, я не брошу Эстер!

— Бросил бы, если бы знал, что она сделала, — мрачно произнес Пеннироял. — Она просто дрянь, Том. Совершенно невменяемая. Мало того что уродина, так еще и психопатка…

— Не смей так о ней говорить! — рассердился Том и шагнул вперед, собираясь оттащить профессора от люка.

Пеннироял выхватил из-за пазухи пистолет и выстрелил Тому в грудь.

Сила удара отбросила Тома в сугроб. Он попытался встать и не мог. На пальто образовалась горячая, влажная дыра.

— Так нечестно! — прошептал Том и почувствовал, что в горле поднимается кровь, наполняет рот, горячая и соленая. Боль накатывала длинными серыми валами, как прибой у Разбойничьего Насеста, медленно и неотвратимо.

В снегу заскрипели шаги. Пеннироял наклонился над ним с пистолетом в руке. Он, похоже, удивился не меньше Тома.

— Ого! — сказал он. — Извини. Я только хотел тебя напугать, а он взял да и выстрелил. Я никогда раньше не имел дела с такими штуками. Взял его у одного из тех парней, которых заколола твоя ненормальная подружка.

— Помогите, — еле слышно прошептал Том.

Пеннироял отвел в сторону полу его пальто и взглянул на рану.

— Бр-р! — произнес он и покачал головой. Сунул руку во внутренний карман, вытащил ключи от «Дженни Ганивер».

Том почувствовал, как задрожала под ним палуба — включились городские двигатели.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже