Читаем Золото мертвеца полностью

- О, я не знала вашего друга Лаймана, но думаю, что он слишком часто оставлял свою жену одну и, кроме того, она была намного младше его. Так вот этот Лоу, с которым она сбежала, увез ее вместе с дочкой. Мать Пегги не хотела носить ни фамилию Лаймана, ни Лоу, и потому взяла себе девичью фамилию Фернисс. Вскоре после этого она умерла, и Пегги осталась совсем одна. Теперь мы сможем ей обо всем рассказать.

- Я слышал, как однажды Ларкин мечтал о том, чтобы из этого золота изготовить свадебное кольцо для Пегги. Что ты скажешь, если я сделаю второе?

Вместо ответа она молча прильнула к нему. Сверху на галерее показался Харви, который из деликатности погасил свой фонарь.

- Не хотелось беспокоить вас, но лошадей и ослов надо напоить. Ларкин сказал...

- Иду, - ответил Стоун, зажигая фонарик.

Опустившиеся на землю сумерки не принесли никаких изменений. Похолодало, и они, собрав остатки веток, зажгли костер и расположились возле него. Харви настаивал на том, чтобы продолжать дежурить у расщелины, хотя вероятность нападения была невелика.

- Я выспался и всю мою головную боль как рукой сняло, - сказал Харви. - Моя старая голова слишком прочна, чтобы ее так просто было прострелить. Кое-кто называет ее деревянной, но ничего, стоит мне толкьо найти алмазы, и я им всем покажу.

Девушки что-то тихо напевали. Ларкин тоже подключился и пропел куплет из какой-то песенки:

Медовый месяц настает,

Забудь про все дела.

Ведь рядом юная жена,

Беспечна и мила.

Он перестал петь, смутившись.

- Мне не нравится концовка этой песенки, - сказал он.

Лола рассказала Пегги о том, что она является наследницей Лаймана. Вокруг стояла удивительная тишина.

- Шериф не слишком торопится, - сказал Стоун. - Боюсь, что до утра они не явятся. Надеюсь, нам удастся спасти лошадей и ослов. Вдруг с вершины холма раздался выстрел. Харви припал на одно колено и поднял свое ружье.

- Ты не ранен? - тревожно спросил Стоун.

- Нет, черт бы их побрал. Они поднялись на вершину с другой стороны холма, как Хили предлагал сделать нам. Пуля попала в скалу. Я сейчас приду к вам. Сверху выстрелили еще два раза, но промахнулись. Потом наступила тишина.

- Разрази меня гром! - воскликнул Ларкин. - У нас же есть лаз на вершину холма. Мы могли бы зайти к ним с тыла, и хорошенько прицелившись, снять их оттуда. Пойдем! Захвати с собой револьверы.

Стоун обернулся на девушек. Они полностью поддерживали затею Ларкина. Трусливое нападение на Харви возмутило их.

- Ну что ж, это дельное предложение, - сказал Стоун.

- Пойдем, Ларкин. Харви останется здесь с девушками. Лола попыталась было удержать Стоуна, но он настоял на своем, и ей пришлось согласиться. Из туннеля донеслись звуки поцелуев. Затем, Ларкин и Стоун, захватив оружие, стали осторожно пробираться по галерее, ведущей на вершину холма. Бесшумно разобрав остатки деревянных балок, потемневших от времени, но еще достаточно крепких, они выбрались наверх.

- Другой вход, - сказал Стоун, - а может быть, выход.

Они начала молча пробираться к вершине. Вдруг под ногой Ларкина треснула щепка, и они затаились, прислушиваясь. Внимательно оглядевшись вокруг, они не заметили ничего, кроме голой верхушки холма с темнеющими на ней пятнами.

- Услыхали нас, черт побери, - прошептал Ларкин, приблизив губы к уху Стоуна. - Затаились. Может быть, стоит спуститься и посмотреть, что еще они задумали?

Они, пригнувшись, начали осматриваться. Темные пятна оказались выемками на изъеденной пыльными бурями поверхности холма. Продолжением одной из таких выемок и был потайной ход, через который они только что прошли. Стоун и Ларкин подошли к самому краю и заглянули вниз. В этот момент две неясные тени поднялись из углублений и раздались выстрелы.

Стоун почувствовал легкое движение воздуха от пролетевшей возле его лица пули и тотчас бросился на человека, выпрыгнувшего из своего укрытия. Позади него, Ларкин выстрелил и сцепился со вторым мексиканцем. Стоун и его противник выстрелили одновременно, и Стоун почувствовал, как что-то обожгло ему плечо. Его собственный выстрел не достиг цели.

- А, гринго! На этот раз я убью тебя, - крикнул Падилья, ибо это был именно он, и давние враги сошлись в рукопашной.

Сначала перевес был явно на стороне Падильи, благодаря его недюжинной силе и увертливости. Он извернулся и вонзил зубы в запястье Стоуна, заставляя того бросить револьвер. Затем Падилья отбросил свой и ухитрился достать из кармана нож. Стоун увидел, как в лунном свете блеснула полоска стали и, ощутив прилив сил, вывернул руку мексиканца, сжимавшую нож, за спину вверх. Нож выпал и провалился в яму, рядом с которой они стояли, намертво сцепившись. Кровь толчками вытекала из раны, и Стоун понял, что скоро ослабеет. Один раз Падилья сбил его с ног, но Стоуну удалось подняться. В азарте борьбы они приблизились к самому краю холма,

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже