Читаем Золото под ногами полностью

— Давай, Хауард, объезжай с левой стороны! — приказал Чарльз Гласс Сочуреку, при этом махнув рукой Ричарду Пэйджу, управлявшему зеленой машиной, чтобы тот объезжал остров справа.

Через минуту мы встретились с противоположной стороны. Шона Рея на острове не оказалось. Заехав на твердый берег, Хауард Сочурек остановил наш лендспидер и выключил двигатель. Зеленая машина с Ричардом Пэйджем остановилась рядом.

— Этого подонка здесь нет, Чарльз! — выпрыгивая из машины, радостно закричал Ричард. — Он, наверное, сбился с пути или утонул в песках! — Или удрал в Стармор под защиту шерифа, предположил Пол Тэш.

— Не имеет значения, что случилось с этим негодяем и его дружком Заялом Фоксом, — произнес Чарльз Гласс, — главное, что мы первые и золото наше! Теперь никто не сможет отобрать его у меня! Парни, сейчас разбиваем лагерь, а затем займемся поисками золота. Согласно данным со спутника, оно должно лежать прямо у нас под ногами.

Все были в приподнятом настроении. Наконец нам повезло — мы первыми добрались до золотого острова.

Работа шла быстро, всем хотелось скорее заняться поисками желтого металла. Я заметил, как мои компаньоны бросают ищущие взгляды себе под ноги в надежде увидеть блеск золота под своими ботинками.

Вскоре все необходимые вещи были выгружены из вездеходов и разложены на камне. На этот вечер поваром Чарльз назначил Пола Тэша, к большому неудовольствию последнего. Но так как исполнявший эти обязанности ранее Дэвид Мор погиб, Полу ничего не оставалось, как приступить к приготовлению ужина.

Пока Пол Тэш гремел походным котлом, взгромождая его на горелку, Чарльз Гласс и Элан Дойл принялись распаковывать геологоразведочное оборудование. Первое, что они извлекли из больших кожаных мешков, были лопаты и кирки, затем рядом упали два лома и какие-то грабли. Эти инструменты никак не вязались с моим представлением об астрогеологах, ведущих разведку планетарных недр с космических орбит. Единственным электронным оборудованием оказался портативный сканер-анализатор в небольшом черном футляре с радиусом действия десять метров.

Шел седьмой час. Солнце неумолимо спускалось к горизонту. Было душно и жарко. Рубашка неприятно прилипала к телу.

Пол Тэш кое-как приготовил нечто, напоминавшее жидкую кашу или густой суп с неразварившимися комьями чего-то желтого. Его варево на дне пригорело, и еда была с привкусом тлеющей резины. Стараясь не обращать внимание на привкус, я заставил себя набить желудок этой стряпней, после чего запил ее банкой пива. Пиво сняло тошноту, но привкус гари во рту остался.

— Теперь, когда мы сытно поели, за что спасибо Полу, — сказал Чарльз Гласс, безуспешно сплевывая с языка волос, — можно приступать к тому, зачем мы здесь оказались.

Все радостно повскакивали, словно и не было измотавших нас часов, проведенных под нещадно палящим солнцем, и с энтузиазмом расхватали лопаты и ломы. Так как я не проявил должной расторопности в дележе инструмента, мне достались грабли.

— Успокойтесь, парни, работы хватит на всех, — глядя на эту сцену и довольно улыбаясь, сказал Чарльз Гласс. — Трое должны остаться сторожить машины, чтобы, не дай бог, Шон Рей не оставил нас без вездеходов. Иначе я не дам и ломаного гроша за наши жизни. Было бы обидно умереть от жажды и голода, когда у тебя под ногами несметные богатства. Поэтому Хауард, Ричард и Пол останутся в лагере.

Услышав свои имена, те разочарованно побросали инструменты на землю.

— Не переживайте, золото достанется каждому! — сказал Чарльз Гласс, перекидывая через плечо ремень геологического сканера.

Вечерело. Дневная жара пошла на убыль. Но от нагретых за день камней поднимался горячий воздух. В его дрожащих потоках на горизонте виднелся шестой остров Долины Мертвых Душ. Именно за его скалистый выступ и пряталось заходившее солнце.

Чарльз открыл крышку сканера и посмотрел на его жидкокристаллический экран.

— Показания обнадеживают, но золота рядом нет, — сказал он. — Пойдем вдоль стены уступа. Возможно, где-то на поверхность выходит кварцевая жила. Обычно в такой породе, из которой состоит этот остров, золото встречается как раз в виде вкраплений в кварце. Элан Дойл, я и Дел Бакстер послушно пошли за Чарльзом, вглядываясь в потрескавшуюся от времени скалу в надежде увидеть желтый блеск в ее граните. Но пока на каменном боку блестели лишь вкрапления слюды и кварца.

Мы уже отошли на приличное расстояние от нашего лагеря, но золота пока не было видно. В глазах рябило от напряжения, с которым мы рассматривали каждую поблескивающую деталь. А Чарльз Гласс сосредоточенно шел вперед, держа перед собой сканер, изредка останавливаясь, чтобы проверить показания прибора.

Наконец мне надоело без толку смотреть на стену. Да и Дел Бакстер стал больше вглядываться себе под ноги. Мы остановились с ним прикурить, и Чарльз Гласс с Эланом Дойлом ушли дальше. Теперь они находились в двадцати метрах впереди нас.

— Скорее бы Чарльз нашел это золото, а то мне порядком надоела его компания, — сказал Дел, затягиваясь сигаретой.

— А что тебе не нравится? — спросил я.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже