Читаем Золото рейха полностью

— Угу, — согласился Ильин. — Хотя в этой деревне никто не знает, куда мы собирались. Но там нас уже ждал человечек с биноклем.

— Хм. Я тоже не знаю, куда вы собирались. Почему ты пришел ко мне? Тебе просто доводить меня нравится?

— Хотите сказать, вы тут не при чем?

— Точно наркоман, — заключил Володин. — Я вообще не знаю, о чем ты. Мне нет никакого дела ни до тебя, ни до твоей лодки, ни до твоих ноутбуков или что там у тебя еще есть. У меня нет никаких людей. У меня есть катер, но я на нем просто хожу в море для души, а не ищу сокровища, золото и прочую дребедень — веришь или нет, мне сейчас на все это немного наплевать. Возраст не тот. Я просто занимаюсь своим маленьким рестораном морской кухни, и меня это устраивает. Компренде?

Володин был чертовски убедителен — либо он был гениальным актером, по которому плакал «Оскар», либо он говорил правду. Ильин даже растерялся.

— Хотите сказать, вы не при чем? И вы не ищете золото?

— Однозначно наркоман. Никаких сомнений. Руки покажи, наркоман!

— Да погодите вы, — нетерпеливо отмахнулся Ильин. — Стойте. Вы мне тут говорили про проклятия и про неведомую силу, которая убивает всех, кто рискнет сунуться за нацистским золотом. Потом на мой катер кто-то вламывается, а за нами начинают следить со скалы. Что я мог подумать?

Володин нахмурился и, кажется, решил для разнообразия воспринять слова Ильина всерьез.

— Вот как, — пробормотал хозяин заведения. — Интересно. Это очень интересно… Допустим, лодку могла вскрыть какая-нибудь шпана. У нас пирс не охраняется. Вообще шпаны в городе нет, но сейчас тут куча приезжих, так что все возможно. Но вот наблюдение… Ты уверен?

Ильин вздохнул. Теперь и он начал верить Володину. Вся стройная версия рухнула, и Ильин снова не знал, что происходит.

— Уверен, — буркнул он. — На мысе Капос. Там ведь нет ни домов, ни кабаков, ни даже дороги — голая скала и все. Но там был человек, который за нами наблюдал.

— Разглядел его?

— Он был слишком далеко.

— Тогда с чего, твою мать, ты взял, что у него был бинокль?

— Потому что не дурак, — огрызнулся Ильин. — Как только мы просекли его и взяли бинокль, он смылся. Или ему пересадили глаза орла, или у него был бинокль. Логично?

Володин хмурился, напряженно размышляя.

— Интересно… Очень интересно…

Ильин напоследок решил снова попытать счастья

— Ноутбук-то отдадите?

— Наркоман, — уверенно определил Володин, покачал головой и скрылся за дверью подсобки.

Глава вторая

— Ты постоянно смотришь на лодку, — сказала Ольга.

— Жить без нее не могу, — заверил Ильин. — Хочешь фокус?

— Какой?

— Смотри внимательно.

Ильин показал лодке средний палец и замер в ожидании. Долго ждать не пришлось — через несколько мгновений на борту катера возмущенно вспыхнули ходовые огни, а по водной глади пронесся возмущенный гудок.

Ольга расхохоталась.

— Он за нами наблюдает?

— Открыв рот.

Свидание было странным. В девятом часу вечера Ильин дождался Ольгу на центральной площади Калифейки, если так можно было назвать крохотный вымощенный камнем пятачок на пересечении главной улицы и одного из идущих от берега переулков. Ольга была в легком платье, почти без косметики, с развевающимися волосами, и Ильин невольно залюбовался ею. Девушка умела себя подать. Потом они двинулись по улице, разговаривая обо всем и ни о чем. Ильин помнил о своем предложении — формально они направлялись ужинать — и молил бога, чтобы Ольга не выбрала «Черный принц». Когда они прошли мимо, Ильин выдохнул и расслабился. А потом Ольга свернула к набережной, и Ильин поплелся следом, понимая, что теперь Рябко на катере будет чем заняться.

Они расположились в крохотной и чертовски уютной кафешке в конце набережной Калифейки. Во время еды Ильин постоянно косился на застывшую у причала «Бланко», буквально шкурой ощущая на себе взгляд Рябко. Глазастый напарник наверняка сидел сейчас за пультом управления и испепелял его глазами, проклиная на чем свет стоит. Еще бы — Ильин наслаждается женским обществом, и Рябко вынужден охранять катер.

— Итак, вы просто привезли сюда людей, — хитро улыбаясь, спросила Ольга. — И все?

— Мы же договорились на «ты».

— Значит, ты просто привез в Калифейку людей — и все? Почему же вы тогда до сих пор здесь?

— Может быть, ради свидания с самой красивой девушкой, которую я когда-либо видел в своей жизни?

— Я тебя умоляю, — отмахнулась Ольга. — Не хочешь рассказывать, так и скажи.

Ильину было даже обидно за собственный комплимент, и он предпочел переменить тему.

— Интересный городок. Решили побыть здесь немного. На главной улице интересные памятники. Калифейка достаточно старое место, да?

Ольга усмехнулась.

— Так ты не знаешь? Местным только не говори, они жутко обижаются.

— На что?

— Жители Калифейки гордятся своей историей.

Ильин еще два дня назад не подозревал о существовании такого населенного пункта, поэтому вместо ответа промычал и подлил вина им обоим.

— Название «Калифейка» происходит от греческого «Калифея», — сообщила она, кивком поблагодарив и потянувшись к бокалу. — Это переводится как «прекрасный вид».

— Не поспоришь.

Перейти на страницу:

Похожие книги