Баварец настороженно оглянулся на окно-витрину, за которым чинно завтракала чета – лет под пятьдесят – французских подданных. По официальной версии-легенде, по которой они обитали в «Пристанище паломника», Виктор Денни представал в лике «потомственного», как он себя называл, «банкира-бонапартиста», с далекого, не знавшего войны острова Реюньона. Здесь, на Корсике, он, видите ли, воплощал в жизнь мечту далекой юности – хотя бы недельку-другую провести на «острове Наполеона».
Так вот, его фон Шварц «сдал» сразу же, объявив, что на месте мсье Денни он с таким же успехом мог бы выдавать себя за губернатора острова Маврикий.
– Вам, фон Шварц, лучше не знать, под каким количеством имен, паспортов и «верноподданств» приходится путешествовать по Европе мне, – вступился за Денни обер-диверсант рейха. – Так что приглушите свою экспрессию.
– И все же в этом рослом, статном красавце-банкире из Реюньона за километр угадывается потомок русского гренадера.
– Вот как?! – мгновенно оживился обер-диверсант рейха. – Это сразу же меняет нашу «диспозицию». Выкладывайте, фон Шварц, выкладывайте. На самом деле этот реюньонец – из русских, и наверняка из белогвардейцев. Сегодня утром я так и намекнул этому Денни, что для него было бы лучше не скрывать своих русских корней.
– Надеюсь, вы не стали пугать этого эмигранта, что заявите на него в гестапо, – въедливо поинтересовалась Лилия Фройнштаг, – как на человека «порочащей его» крови?
– …Как не скрывает этих корней, – проигнорировал ее владелец поместья, – и швейцарская подданная графиня Анна фон Жерми, его спутница.
Едва заслышав ее имя, Скорцени округлил глаза и присвистнул от удивления.
– Накануне передачи линкора «Джулио Чезаре» в албанском порту Влера она уже умудрилась засветиться. Однако там было понятно: она прибыла с одним любовником, военным атташе Волынцевым, чтобы повлиять на другого любовника, начальника охраны русского конвоя, некоего подполковника Гайдука. Но каким образом эта русская шпионка оказалась здесь?
– Напомню, что она – дочь графа Альберта фон Подвашецки, генерал-адъютанта казненного русского императора Николая II.
– Если бы мне не было известно, кто такая «товарищ Жерми», ваша информация показалась бы мне бесценной. Но, боже ж ты мой, неужели на Корсике, в скромном «Пристанище паломника», горделиво восседает сама графиня фон Жерми собственной персоной?! – саркастически возликовал Скорцени. – Внебрачная дочь всех разведок мира – и вдруг в таком островном захолустье?!
– Вот и мне хотелось бы знать, какую из разведок представляет эта странница в нашем «Пристанище».
– Какую именно разведку она представляет в каждом конкретном случае, не так уж и важно. Лично для меня эта амазонка скифских степей представляет интерес сама по себе.
– Вы не знаете, почему моя рука вдруг потянулась к тому месту на талии, где обычно находилась кобура с вальтером? – угрожающе подалась к обер-диверсанту Лилия Фройнштаг.
– Уверен, что теперь это уже не от ревности, а от нервов, – осадил ее Скорцени, прекрасно зная, что все свои сцены ревности Лилия разыгрывает по сугубо женской привычке, без особых чувств, а следовательно, без вдохновения.
Впрочем, случались в истории их долгих любовных связей моменты, когда оберштурмфюрер Фройнштаг способна была пристрелить соперницу все безо всяких чувств, игнорируя всякое вдохновение. Просто в такие минуты в сознании ее возрождался инстинкт охранницы женского лагеря смерти.
– Сказали бы уж просто – «из вредности», – проворчала Лилия.
– Да и к личности самого бонапартиста, с его «сагой о странствующем реюньонце», мы еще вернемся, – пообещал обер-диверсант владельцу «Пристанища», стараясь демонстративно не обращать внимания на Фройнштаг. Причем тоже «из вредности». – А пока что… Кажется, вы что-то хотели сообщить о кладоискателях?
– Мне запрещено распространяться по этому поводу. Причем запрет введен под угрозой смерти.
– Считайте, что эта угроза не только прозвучала, но и вот-вот будет «приведена в исполнение», – вновь обратил внимание Скорцени на плечистого черноволосого реюньонца-бонапартиста, которого даже подернутые сединой виски не очень-то старили. В самом деле, что-то очень знакомое почудилось ему в облике этого человека.
– Ладно, уговорили: вам скажу, – наконец поддался фон Шварц с тем легкомыслием, с каким обычно ведут себя люди, решившие, что хватит набивать себе цену, как бы ни вспугнуть заказчика. – Вы, оберштурмбаннфюрер, не ошиблись, они – именно те, за кого вы их принимаете.
– Не разочаровывайте меня, фон Шварц, – угрожающе надвинулся на хозяина поместья обер-диверсант. – Отвечайте четко и ясно: кому на сей раз не дают покоя сокровища Роммеля, дьявол меня расстреляй?!
– Людям, уверенным в том, что золото Роммеля должно принадлежать именно им, точнее, организации, которую они представляют.
– И это вся информация?!
– Пока что – вся. Ничего не поделаешь, у причала «Пристанища» бродяги с «Ломбардии» ошиваются всего лишь вторые сутки, причем ведут себя крайне сдержанно и скрытно.