Читаем Золото Спарты полностью

Внезапно Сэм схватил жену за плечо и повел вокруг пьедестала, встав ровно между секстантом и капеллой. Сквозь радиусы прибора они наблюдали, как Холков с напарником бредут по тропе к бревенчатым зданиям, ближе к деревьям.

— А может, и то, — сказал Сэм. — Давай-ка включим фантазию. Если секстант — наша пушка, а зарубки на дуге — наши замки, наши крепления, то эта часть загадки Лорана — метафора.

— Продолжай.

— Вспомни строку: «Три замка, четвертый утерян, укажут дорогу на Фригизингу». Отсюда следует, что четвертый замок дополняет комплект. Полный комплект — это сколько в процентах?

— Сто.

— Значит, каждый замок представляет четверть от комплекта. Сколько зарубок на дуге?

Реми проверила.

— Сто сорок две.

Сэм подсчитал в уме:

142: 4 замка = 35,5;

35,5 х 3 замка = 106,5.

— Ладно, представим, что мы приподняли «ствол мушкетона» на сто шесть градусов… — произнес он.

Они присели на корточки возле секстанта, мысленно рассчитывая новый угол трубы. Оказалось, что труба указывает прямо на переднюю башенку-луковку, глядящую на них с красной крыши капеллы.

— Кажется, такие места обозначают крестом на картах? — спросила Реми. — В метафорическом смысле.

— В нашем случае обозначить лучше треугольником, — поправил ее Сэм. — Будем надеяться.


Не успели они сделать и десяти шагов по направлению к капелле, как громкоговоритель заверещал дурным голосом, сначала на немецком, затем на английском:

— Внимание, посетители. Поступило предупреждение о приближающейся буре. Ожидается штормовой ветер, поэтому мы вынуждены закрыть парк. Просим всех не торопясь пройти на выход к пристани. Следуйте инструкциям персонала парка. Приносим извинения за доставленное неудобство. Спасибо.

Вокруг поднялся недовольный ропот, родители начали окликать детей. Люди задирали головы, вглядываясь в чистое синее небо.

— Что-то я не вижу ника…

— Вон там, — сказала Реми.

Стена пурпурных с черным отливом туч перекатилась через вершины гор на юго-западе. На глазах у Сэма и Реми грозовой фронт, как в замедленном повторе, спустился по склону горы и пополз дальше, по направлению к озеру.

Народ стал подтягиваться к причалу, кто-то припустил бегом, кто-то шел неспешным прогулочным шагом. Персонал в голубых рубашках выступал в роли пастухов, мягко поторапливая зазевавшихся и помогая родителям управиться с детьми.

— Не знаю, как ты, — сказал Сэм, — а я не в восторге от…

— Я тоже. Мы остаемся. Надо найти укрытие.

— Пойдем.

Сэм, а следом за ним и Реми направились к берегу; ярдов через пятьдесят дорожка расходилась в две стороны: налево — к лесу, направо — к пирсу. Они повернули налево и пустились трусцой, миновав около дюжины посетителей, спешащих навстречу. Мужчина в баварских шортах с двумя едва научившимися ходить малышами окликнул их по-немецки:

— Не в ту сторону! К причалу сюда.

— Уронил ключи от машины, — ответил Сэм. — Мы мигом, туда и назад.

Через минуту они добежали до леса. Дорожка поворачивала налево, к бревенчатым постройкам, но Сэм и Реми направились вперед, пролезли под перилами и спрятались в кустах. Футов через сто они остановились и сели на корточки, скрючившись под раскидистыми ветвями одной из сосен. Наверху свинцовые тучи наползли на полуостров, загородив солнце.

Следующие двадцать минут они наблюдали из-за деревьев, как припозднившиеся посетители бегут — кто по дорожкам, кто напрямик через газон, к пирсу. Через несколько минут сквозь просвет в хвое промелькнул один из туристических корабликов, который пыхтя пробирался вверх по озеру, навстречу ему с севера спешили два других; еще недавно безмятежная гладь озера бурлила, расходясь острыми барашками волн.

Шум голосов постепенно стих вдали, сменившись свистом ветра в ветвях и доносящимися с пирса приглушенными криками: «Все на борт!» Громкоговорители, которые повторяли одно и то же предупреждение каждые тридцать секунд, умолкли.

— Становится холодно, — сказала Реми, обхватывая себя руками.

Сэм, который предусмотрительно воспользовался советом из путеводителя, достал из рюкзаков ветровки и вязаные шапки. Реми натянула одежду и втянула кисти в рукава толстовки.

— Как думаешь, они уплыли с остальными? — спросила она.

— Зависит от того, какое решение примет Холков. Скорее всего, они будут ждать последнего катера и выискивать нас в толпе отъезжающих.

— И все-таки что-то мне подсказывает, что нужно исходить из худшего.

— Согласен.


Прождали целый час. Наконец последний катер исчез за полуостровом. Наметающий густые снежные хлопья ветер дул мощными порывами, клоня и сотрясая верхушки деревьев. Сосновые шишки со стуком осыпались на землю, с кустов срывало листву. Снег начал собираться у стволов деревьев и на траве, но тут же таял, если попадал на нагретые солнцем гравийные дорожки, поднимаясь обратно в воздух завитками пара, которые ветер закручивал в крохотные водовороты.

— Давай-ка осмотримся, — сказал Сэм. — Найдем место, где можно погреться.

Перейти на страницу:

Похожие книги