Читаем Золото стрелка Шарпа полностью

Внизу, в переулке, раздался топот. Шарп предположил, что партизаны не решились вступить в неравную схватку и спасаются бегством. Он выпрямился и взялся за эфес рапиры. Рана отозвалась дикой болью, но стрелок уже понял, что ему повезло – клинок прошел сквозь мягкие ткани; крови, боли и страха было больше, чем настоящего вреда. Он сжал зубы и потянул – рапира выскользнула. Шарп подержал ее на вытянутых руках, чтобы ощутить великолепную балансировку, и подумал, что никогда бы не победил, если бы не бросился на идущее понизу острие, не лишил испанца главного преимущества – мастерства фехтовальщика.

Эль Католико застонал, не приходя в себя. Шарп подошел к своему врагу, припадая на окровавленную ногу. Глаза испанца были закрыты, веки слегка трепетали. Шарп приставил палаш к его горлу.

– Мясницкий инструмент, да? – Он давил, пока острие не встретило черепицу, а затем провернул клинок в ране и, чтобы его высвободить, ударил сапогом по шее мертвеца. – Это за Клода Харди.

Не будет в испанских горах феодальной страны – личного королевства Эль Католико.

Раздался стук в крышку люка.

– Кто?

– Сержант Харпер.

– Погоди.

Шарп сдвинул лестницу, крышка откинулась, и появился Харпер с чадящим факелом в руке. Ирландец поглядел сначала на своего командира, затем на труп.

– Боже, храни Ирландию! Что тут у вас, сэр? Пари? Поспорили, из кого больше крови вытечет?

– Он меня хотел прикончить.

У Харпера взлетели брови.

– Да что вы говорите! – Сержант с сомнением взглянул на мертвеца. – А ведь он был отличным фехтовальщиком, сэр, ей-же-ей. Как это вы управились?

Шарп рассказал о том, как он безуспешно целил в глаза, как был вынужден кинуться на рапиру.

Харпер ошеломленно покачал головой.

– Дурак вы чертов, сэр. Ну ладно, давайте глянем, что с ногой.

На крышу поднялась Тереза, за ней Лассау и Ноулз. Шарпу пришлось повторить рассказ; вскоре он почувствовал, как напряжение отпускает.

Тереза склонилась над трупом.

– Что, жалко?

Девушка отрицательно качнула головой. Шарп смотрел, как она, стоя на коленях, обыскивает окровавленное тело и снимает тяжелый пояс. Она раскрыла один из клапанов, посыпались монеты.

– Золото.

– Оставь у себя.

Шарп исследовал рану и убедился, что ему здорово повезло – такой болван, как он, заслуживает дырки побольше.

Капитан взглянул на Харпера.

– Червяки понадобятся.

Харпер ухмыльнулся – он всегда носил при себе жестянку с толстыми белыми личинками мух, питающимися только гнилым мясом и брезгающими здоровой плотью. Не было для чистки ран лучшего средства, чем щепоть личинок под повязкой. Вместо бинта ирландец на время приспособил красный пояс Шарпа.

– Ничего, сэр, заживет.

Лассау посмотрел на труп.

– Ну, что теперь?

– Теперь? – Шарп мечтал о стакане вина и тарелке того роскошного супа. – Ничего. У них будет другой командир. Мы по-прежнему должны отдать золото.

Тереза горячо, сердито заговорила по-испански. Шарп улыбнулся.

– О чем это она, сэр? – спросил Ноулз, завороженно разглядывая кровавые пятна на черепице.

– По-моему, ей не по душе идея насчет другого командира, – ответил Шарп, сгибая и разгибая левую руку. – Если помощники Эль Католико не добудут золото, командиров из них может не выйти. Верно?

Она кивнула.

– Так кто же займет его место? – Ноулз сел на парапет.

– Ла Агуджа. – Шарпу нелегко давалось испанское «ж».

Польщенная Тереза рассмеялась, а Харпер в свою очередь подверг обыску карманы Эль Католико.

– Л а кто?

– Л а Агуджа – Игла. У нас с нею договор.

– Тереза? – изумленно переспросил Ноулз. – Мисс Морено?

– А почему бы и нет? Дерется она лучше многих. – Шарп сам сочинил прозвище и увидел, что оно ей понравилось. – Но чтобы этого добиться, надо удержать золото, вынести из крепости и сдать генералу. Довести дело до конца.

Лассау вздохнул и убрал в ножны так и не понадобившуюся саблю.

– Стало быть, дружище, мы возвращаемся к прежней теме. Как?

Шарп давно ждал этой минуты. Ждал и боялся. Но отдалять ее он больше не мог.

– Кто нам мешает?

Лассау пожал плечами.

– Кокс.

Шарп кивнул и тихо произнес:

– У Кокса есть власть, пока он командует гарнизоном. Не будет гарнизона, не будет и власти. И он не сможет нас остановить.

– Что же из этого следует? – Ноулз нахмурился.

– А то, что завтра на рассвете мы уничтожим гарнизон.

На секунду воцарилась мертвая тишина, затем ее нарушил возглас Ноулза:

– Невозможно!

Тереза от души рассмеялась.

– Возможно!

– Господи всемилостивейший! – На лице немецкого капитана отразился ужас.

Харпер, казалось, нисколько не удивился.

– Как, сэр?

И Шарп объяснил.

<p>Глава двадцать третья</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики