- Как я понял, ты уже не надеешься поймать убийцу и вернуть себе хотя бы часть украденного?
- Я потерял всякую надежду. Грабители, наверное, покинули пределы страны, и, хотя я поместил объявление о краже драгоценностей в крупнейших газетах Америки и Европы, боюсь, что это ни к чему не приведет. Опытный негодяй найдет способ сбыть их с рук.
- Как бы мне взглянуть на это объявление?
- Нет ничего проще. Я всегда ношу при себе "Морнинг Геральд".
Он достал из нагрудного кармана газету и протянул ее мне. Пока я читал объявление, у меня в голове роились мысли о странностях судьбы и невероятных стечениях обстоятельств, которые люди обычно называют случаем. Возвращая газету, я задумчиво спросил, не глядя на Маршалла:
- А что, если я назову тебе одного из убийц?
- О чем ты, Чарли? Не шути так со мной, - разволновался вдруг Бернард.
- А может быть, и помогу тебе вернуть часть пропавших драгоценностей.
- Опомнись! Что ты говоришь? Когда случилось это несчастье, ты был далеко в прерии. Как ты можешь сделать то, чего не смогли ни полиция, ни родственники, а ведь они были рядом.
- Взгляни на это.
Я протянул ему кошелек, найденный у Фреда Моргана. Бернард схватил его дрожащими от возбуждения руками, развязал непослушными пальцами шнурок и заглянул внутрь.
- Боже милостивый! Наши алмазы! Это они, я узнаю их! Но как?.. Где ты их нашел?
- Возьми себя в руки, Бернард, - прервал я поток его восклицаний. - Не кричи так громко. Не стоит посвящать остальных в наши с тобой дела. Если это действительно ваши камни, оставь их у себя, а, чтобы ты не принял меня за убийцу и грабителя, я расскажу тебе, как они попали ко мне.
- Как ты мог подумать, что я способен обвинить тебя в...
- Тише! Тебя слышно даже в Австралии. Из-за этих алмазов убили твоего отца, и, если ты не хочешь, чтобы однажды ночью прирезали и тебя, научись скрывать свои мысли и чувства.
Несмотря на строгую отповедь, я внутренне радовался счастью моего друга и жалел, что не могу вместе с камнями вернуть сыну отца.
- Рассказывай же, Чарли! - попросил меня Бернард, умерив свой неуместный, но вполне понятный восторг. - Как случилось, что алмазы оказались в твоих руках?
- В моих руках оказался также и убийца. Я был в двух шагах от него, я подслушал его разговор с индейскими вождями, а потом, когда он бросился на меня в паровозе, вот этой ногой столкнул его на землю. Я догадывался, что этот человек негодяй и грабитель. Сэм пытался нагнать его, но эта хитрая бестия сумела убежать. Надеюсь, скоро мне удастся схватить его. Насколько я знаю, убийца направился на тот берег Пекос. Его там ждут сообщники, с которыми он собирается обделывать грязные делишки. Мы нападем на их след, поймаем и будем судить.
- Прошу тебя, Чарли, расскажи мне все по порядку.
Читатель уже знает о событиях, разыгравшихся у Западной железной дороги, поэтому я не стану повторять рассказ о нападении на поезд индейцев оглала, о стампедо, о Фреде Моргане и пожаре в прерии. Под конец я показал Бернарду письмо Патрика Фреду Моргану, он внимательно прочел его и сказал:
- Мы его поймаем, Чарли. Я буду не я, если не вытяну из него, куда он спрятал остальные драгоценности!
- Бернард, я уже устал объяснять тебе, что надо говорить потише. На Западе подобная опрометчивость может стоить жизни, - снова укорил я неосмотрительного юношу.
- Ты в самом деле возвращаешь мне камни без каких-либо условий?
- Ну, конечно, ведь они твои.
- Чарли, ты... я хотел бы тебе предложить... - с этими словами он вытащил из кошелька самый крупный камень и протянул его мне. - Прошу тебя, не откажи, возьми этот алмаз в знак благодарности.
- Ни в коем случае, Бернард! Камни принадлежат не только тебе, но и твоему брату, поэтому ты не имеешь права распоряжаться ими по своему усмотрению.
- Я уверен, что Аллен одобрит мой поступок.
- Может быть, но не забывай, что вы потеряли много больше, и сейчас не стоит делать такие дорогие подарки. Поэтому оставь камень у себя, когда-нибудь подаришь мне на память что-нибудь попроще. А теперь поезжай в том же направлении, а я подожду Сэма.
Я оставил его в одиночестве переживать нежданную радость и остановил мустанга, поджидая Сан-Иэра, ехавшего позади отряда.
- Что вы там делали? - спросил он меня. - Вы с этим мальчишкой размахивали руками, словно собирались взлететь на воздух вместе с лошадьми.
- Ты можешь мне не поверить, Сэм, но я знаю, кто убил отца Бернарда.
- Невероятно! Тебе всегда чертовски везет. Другие годами потеют, чтобы чего-то добиться, а тебя удача словно сама находит. Надеюсь, ты не ошибся? Так кто же это такой?
- Фред Морган.
- Фред Морган? Он? Чарли, ты меня уже не раз посрамил, я знаю, что ты умнее меня, но вот этому поверить не могу. Морган орудует на Западе, среди вестменов, но на Востоке не промышляет...
- Я не собираюсь с тобой спорить, наверно, так оно и есть, как ты говоришь, но камни, которые я отнял у Моргана, принадлежат Маршаллу, и я их ему вернул.