Родриго оценивающе посмотрел на дочь своего лучшего друга. Гибель Филиппа он перенес очень тяжело, но все же то, что собирался сейчас сделать, было еще труднее. В то самое мгновение, когда Энни пробралась к нему в дом и рассказала о приключениях в плену у пиратов, он понял, что должен навсегда изменить свою жизнь. Он должен забыть о собственных мечтах и желаниях, чтобы защитить дочь Филиппа единственным известным ему способом.
– Энни?
– Да? – она выжидательно посмотрела на него. В отблеске света свечей он увидел, как сильно он изменилась. Волосы отросли ниже плеч. Солнц позолотило ее кожу. С щек исчезли последние признаки детской округлости. Он со страхом отметил, что теперь она стала настоящей женщиной.
– Мы должны что-то сделать, чтобы ты снова не попала в руки англичан.
– Но теперь мы знаем об их планах и буде осторожны.
– Нет, этого недостаточно. Кэроу слишком долго удавалось обманывать нас обоих. Это может повториться. Я говорю о постоянном и необратимом.
Энни нервно засмеялась:
– Мне это не очень нравится. Единственное постоянное и необратимое состояние, которое я знаю, – это смерть.
Ее мрачный юмор странным образом укрепил уверенность Родриго в правильности принятого им решения.
– Энни, – он находил слова в той ледяной решимости, которая теперь надежно обосновалась в его сердце, – я говорю о замужестве.
Девушка смотрела на него несколько секунд, открыв рот от удивления. Она резко убрала руки.
– Замужество!
– Это единственный способ сделать тебя бесполезной для тех, кто хочет использовать принцессу в своих интригах. Ты должна выйти замуж за испанца, у которого нет ни капли королевской крови. Тогда ты не сможешь стать наследницей трона. Англичане никогда не забудут Марию Тюдор и ее мужа-испанца.[20]
Они не позволят запятнать свою политику иностранным влиянием.Краска спала с ее лица.
– Но это же смешно. Я не хочу выходить замуж и, тем более, по такой сомнительной причине.
– Боюсь, что твои желания не имеют никакого значения. Я твой опекун, и у меня есть право навязать тебе свою волю, если ты будешь сопротивляться.
Энни быстро заморгала, пытаясь сдержать слезы, за что Родриго был ей очень благодарен.
– Я знакома с вами всю жизнь, но все же, когда вы говорите «навязать тебе свою волю», чувствую, что совершенно не знаю вас.
– Это необычная ситуация, и я намерен принять необычное решение.
Во взгляде ее широко раскрытых глаз Родриго прочел бесконечную обиду и недоверие и почувствовал, что теряет уважение девушки. Это больно ранило его сердце и напомнило о тех днях, когда она впервые улыбнулась, сделала свои первые шаги, когда у нее выпал первый молочный зуб. Он вспомнил тот день, когда у нее впервые качались месячные, и она, думая, что умирает, держалась очень храбро.
Тогда она смотрела на него с любовью и доверием, а таким взглядом как теперь, она могла бы смотреть на инквизитора.
– Предположим, я соглашусь с вашим невероятным планом, – заговорила Энни. – Предположим, я решусь выйти замуж за испанца, чтобы спрятаться от англичан. Но как я объясню своему мужу, что вышла за него только по этой причине?
– Тебе не придется ничего объяснять, – сказал Родриго. – Он уже все знает.
Энни стукнула кулаком по столу и встала. Родриго никогда не видел английскую королеву, но сейчас в Энни он узнал свирепую гордость и несгибаемую волю, которыми была известна Елизавета.
– Вы хотите сказать, что уже нашли какого-то дурака, который примет участие в этом фарсе?
– Да.
Девушка снова опустилась в кресло.
– Кто же он?
Родриго набрал в грудь побольше воздуха. Он подумал о женщине, которая спала наверху, о женщине, которую любил и на которой хотел жениться.
«Прости меня, Валерия…».
– Ну? – требовала Энни. – Я жду ответа. И кто же будет моим мужем?
Родриго потянулся к ней и накрыл ее руки своими:
– Я.
Дрейк и его люди захватили испанский фрегат и еще один корабль с продовольствием, увеличивая свой флот по мере того, как возрастали их шансы на успех в новом предприятии.
– На этот раз мы все сделаем как следует, – поклялся Дрейк, стукнув обгорелой палкой по борту фрегата, которым теперь командовал. – А если Пайк вздумает высунуть нос из засады до моего сигнала, я сверну ему шею. Мы нападем на караван в миле севернее Номбре-де-Диоса.
– По-моему, слишком рискованно, – заметил Джон Оксенхем. – Почему так близко от города?
– Они не будут ждать там нападения, – ответил Эван.
В его голосе впервые с того дня, как он узнал об исчезновении Энни, послышалась радость.
О второй причине, по которой они с Дрейком выбрали именно это место для нападения, он предпочел умолчать. После того как пираты захватят сокровища, Эван проберется в город и разыщет там Энни, разумеется, если ей удалось добраться до дома. Он едва сумел сдержать стон, представив, что на нее могли напасть акулы, что она могла утонуть или попасть к бандитам, скрывающимся в джунглях. Проклятие! Он не должен был соглашаться на то, чтобы Энни осталась здесь!
Дрейк сказал:
– Мы ударим со стороны леса на пути следования каравана.
– Нам нужно больше людей, – заявил Оксенхем. – Даже с кимарунами нас все равно слишком мало.