На секунду от нахмурился, а после выдохнул, натягивая на себя белье и брюки. Мне он протянул свою мантию, в которую я завернулась как в полотенце. Своего платья пока на горизонте я не видела.
Дверь открылась как раз в тот момент. Когда я окончательно закрепила мантию. В испуге я подняла глаза, и увидела недовольного Фенцио, который пристально смотрел на нас. Следы преступления были на лицо, и меня охватила паника. Что будет дальше?
Фенцио закрыл дверь и зло уставился на демона.
— Ты что творишь?! Забыл уже, что думать надо головой, а не другим местом? Ты о девчонке подумал?
Белокрылый говорил не громко, явно боясь быть услышанным, но ярости в нем было как в адском цербере. Я не могла слушать, как он отчитывает моего демона.
— Я вообще-то здесь, профессор. И вы слишком строго его судите. — я подошла к Геральду, который натягивал на себя верх. Надо сказать, он не был взволновал или зол, просто молча одевался.
— Так я о вас беспокоюсь, Уокер! Я конечно терпеть вас не могу, но смерти вам не желаю.
Я улыбнулась и поклонилась ему, дурачась.
— Спасибо, ангел Фенцио, что бы я без вас делала?
Он явно не оценил мои шуточки. Подобрав мое платье, что оказалось ровно под его ногами, он кинул его в меня, глядя очень недовольно.
— Вам пора, пока никто не заметил вашего отсутствия Уокер. Мне кажется вы все забыли, что в школе Серафимы.
— Отвернитесь.
Я поймала платье и принялась распахивать мантию. Фенцио быстро отвернулся, бубня себе под нос какие-то гадости. Я быстро натянула платье и потянулась к застёжке, когда горячие руки прикоснулись к моей спине, зацепили собачку на молнии и потянули вверх. Невесомый поцелуй коснулся моего плеча, и я расплылась в довольной улыбке. Ангел обернулся как раз в этот момент и недовольно покачал головой.
— Идиоты. Уокер, проваливайте уже к себе в комнату, пока по коридорам не начали бродить ученики.
Я сдержано улыбнулась, пошла к двери, но поравнявшись с ангелом, притормозила, заглянув ему в глаза.
— Спасибо вам.
Он внимательно осмотрел меня, и сдержанно кивнул, не показывая, что моя благодарность его приятно удивила.
========== Часть 13 ==========
Комментарий к Часть 13
События закручиваются, даже я знаю о том, что будет дальше, лишь в общих чертах.
История пишется сама, я только передаю ее вам❤️
Приятного чтения☺️
От лица Геральда
Она вышла из кабинета, с гордо поднятой головой. Напоследок окружив меня нежными потоками своей энергии, даря поддержку и заботу. Прислушавшись к этим невесомым потокам, я постарался найти хоть каплю сожаления о том, что произошло ночью, но ничего не нашёл и облегченно выдохнул.
Когда дверь за ней закрылась, Фенцио снова накинулся на меня.
— Геральд! Ты подвергаешь ее опасности, неужели сам не понимаешь? — он был возмущен. Дурачество моей девочки его слегка успокоило, но стоило нам остаться наедине, как ярость вернулась. — или ты считаешь, что мамаша прикроет ее задницу в случае чего?
Я грустно покачал головой, подняв на него взгляд.
— Нет, я более чем уверен, Ребекка не только не защитит ее, но ещё и доложит в первых рядах.
— И поэтому ты так стремишься ее подставить? — он прикрикнул на меня, будто на провинившегося подростка.
Надо сказать, сейчас я чувствовал себя примерно так. Вчера мозг отключился, нестерпимое желание почувствовать ее всем телом, слиться с ней в одно целое, не давало мыслить здраво. Да, я не жалел о том, что произошло, мы оба этого хотели и это было чертовски прекрасно. Но сейчас я жалел о том, что подверг ее опасности.
— И что? Побежишь жаловаться Серафимам? — я начинал злиться, не на Фенцио, на себя.
— Серьезно? — он скептически приподнял бровь. — Мы конечно друзья с тобой, Геральд, но иногда ты бываешь слишком туп. Собирайся.
— Куда? — я посмотрел на него в недоумении.
— В библиотеку. Я кое-что узнал, и нам нужно это проверить. И поверь, тебе это нужно в первую очередь.
Я быстро натянул помятую мантию, и взгляд зацепился за крошечный кусок кружевной ткани, затерявшийся почти под самым диваном. Наверное впервые за две тысячи лет я покраснел. Постарался незаметно поднять пострадавший элемент одежды и быстро спрятать его в карман брюк. Не уверен, что Фенцио видел, что именно я поднял, но по моим румяным щекам трудно было не догадаться. Он ухмыльнулся одним уголком губ.
— Пойдём уже, Ромео.
***
Ещё было слишком рано, и библиотека была совершенно пуста. Фенцио потребовал от меня найти все книги, со старыми забытыми пророчествами и легендами бессмертных.
Честно, мне хотелось покрутить пальцем у виска. Ведь все знают, что истинные пророчества хранятся у серафимов на небесах, и лично у Сатаны в аду. Все эти книжонки, которые мы сможем найти в школьной библиотеке, не более, чем сборники чей-то воспалённой фантазии. Но друг так уверенно шёл вдоль стеллажей, что я все же решил ему помочь.