— Значит поторопись. Иди в душ, переоденься, приведи себя в порядок. Иначе она вытрясет из нас обоих душу. Из тебя за то, что разлагаешься тут почем зря, а из меня за то, что это допустил. Если тебе так будет спокойнее, я побуду с ней пока ты не вернёшься.
Наступила тишина. Видимо демон взвешивал все за и против. Я была согласна с Фенцио. Не стою я того, чтоб так по мне убиваться. Жизнь продолжается, тем более, что я тоже начала чувствовать, что осталось не так долго витать в этом непонятном для меня мирке. Судя по всему, Геральд смирился с предстоящей участью, ведь послышался скрип стула. Горячие губы коснулись моих, дыхание обожгло кожу.
— Я быстро.
Тихие гулкие шаги направились в сторону от кровати, на которой я лежала, а после щелкнул дверной замок. Фенцио ещё какое-то время постоял в стороне, наблюдая, а потом приземлился на место демона, рядом с моей кроватью.
— Не знаю, слышишь ли ты меня, Вики, но надеюсь что да, ведь второй раз я этого повторять точно не буду. — тихий голос проскрипел в пустом помещении, в нем слышалась легкая грусть. — Я ведь ненавидел тебя в начале. Одно твоё появление вернуло на место все воспоминания, которые я много лет загонял в самые глубины сознания. Твоя мать от души потопталась по чувствам окружающих ее бессмертных, и по моим в том числе. Видя тебя, я вспоминал ее, и ненависть поднимала всю мерзкую голову.
Я прислушивалась к этим откровениям, и наконец начинала его понимать. Он давно вызывал у меня лишь положительные чувства, я сравнивала его с отцом, который остался на Земле. Вечно недовольный моими выходками, он все равно постоянно прикрывал меня.
— А потом ты показала, что совсем другая, не такая как она. Тебе чужда тяга к власти. Ты ценишь дружбу и своих близких. Ты даже Дино открылась при первой возможности, хотя могла и дальше пользоваться его благосклонностью, пока он надеялся на твои чувства к нему. Он рассказал мне о вашем разговоре. И это тоже меня не мало удивило. — он тяжело вдохнул, наклоняясь ближе ко мне. — Я ведь не был хорошим отцом. Та ситуация с Ребеккой подкосила меня, я был раздавлен, и срывался на сыне. Он отстранился от меня, но я его не виню, это была защитная реакция. А после твоего возвращения, он вновь ожил. Появилась жизнерадостность, снова стал открываться мне. Я благодарен тебе за это.
Я слушала с замиранием сердца. Хоть и знала, что он больше не испытывает ко мне ненависти, но не была готова к подобным речам.
— А Геральд? Мы ведь знакомы с ним с самого открытия школы. Я видел, каким он был, когда только здесь появился. Полностью убитый горем, потерянный. Срывался на каждого, кто смел слово сказать против. А потом закрылся. Да, он многого добился в школе, его ценят и уважают, но в душе он был мёртв. Пока не появилась ты.
Тема Геральда была для меня особенно важной. Я знала о том, что ему пришлось пережить, и надеялась, что мне удастся ему помочь. А сейчас Фенцио показывал, что я на верном пути, и эта мысль согревала.
— Он будто помолодел. Таким никогда его не видел. Ты явно сносишь ему крышу, но это и здорово. Ты молодец.
Я слышала в его голосе улыбку. На секунду он замолчал, будто решаясь, стоит ли говорить дальше, но все-таки продолжил.
— Он наверняка не захочет тебе это рассказывать, но я считаю, ты должна знать. Как только все произошло, не было даже малейшей надежды, что ты справишься. Он пошёл к Ребекке в надежде, что ты примешь энергию родной матери. Он даже почти привёл ее сюда, но узнав о том, что случилось, она отказалась даже попытаться. Может ее энергия и не помогла бы, но она не пришла к тебе, Вики. Ни тогда, ни потом, когда тебе становилось лучше. Она будет пытаться запудрить тебе мозги, но прошу, не верь ей. Жажда власти полностью ее поглотила. Она больше не твоя мать, которую ты помнишь с детства.
Повисла пауза, я старалась переварить услышанное, но удавалось плохо. Ей было плевать на то, выживу я или нет. Скорее она даже надеялась, что нет. Она пыталась переманить меня на свою сторону или избавиться от меня с первой нашей встречи. Видимо, сложившаяся ситуация была ей на руку. Черт, а это больно.
— А ещё, когда ты придёшь в себя, одной из первых на пороге будет стоять Мисселина. Не уверен, что ты знаешь, но именно ее дочь тебе удалось спасти. Руби уже снова посещает занятия. Она полностью излечилась от травмы.
Я чуть дернула пальцем, и это не осталось не замеченным.
— Я конечно очень хочу, чтоб ты пришла в себя как можно скорее, — в голосе послышался смешок, — Но дождись сначала Геральда. А то он всю душу из меня вытрясет за то, что я выгнал его так не вовремя.
Я тоже хотела улыбнуться, но пока не получалось. Палата снова погрузилась в тишину. Я раздумывала обо всем, что он сказал. Малышка Руби стоила того, чтоб ее спасти, чтоб выложиться по полной. Вспомнился Сатана, который неведомым образом пробрался в мое сознание. Или это были глюки умирающего мозга? Будто услышав мои мысли, Фенцио продолжил.