Читаем Золотое утро полностью

— Нельсон! — догадался Фиске и пронзил ее холодным взглядом.

— Нельсон просто рассказывал мне об острове. Хотел, чтобы я полюбила его так же сильно, как и он.

— Не стоило ему вообще ничего рассказывать! Это дело живущих тут людей, — отрезал Фиске.

Джози вздохнула:

— Бедный Нельсон! Он не может смириться с тем, что знакомые ему люди могут пойти на предательство…

Фиске накрыл ее руку своей и сделал это так просто и нежно, что Кэти пришла в голову внезапная мысль — не любовники ли они?

— Бог с ним, с Нельсоном! Расскажи, что там с Клиффом, — попросила Барбара.

— Он хочет довести дело до голосования.

— О Боже! — Джози едва не задохнулась.

— А отец отказался его поддержать…

Морщинки у глаз Фиске резко обозначились. Сейчас он выглядел так же, как и утром, когда, стоя у плиты, готовил кофе.

Стараясь не привлекать к себе внимания, Кэти тихонько потягивала пиво. Пожалуй, она попала в гущу событий, разворачивающихся на острове, что могло бы стать настоящей сенсацией для газет. Но сейчас ей хотелось, чтобы все забыли, что среди них — представитель прессы.

Словно прочитав ее мысли, Фиске пристально поглядел ей прямо в глаза и слегка нахмурился.

— Пора ехать, Барбара! Паром ждать не станет. — Он резко встал, выбросил бутылку из-под пива в мусорную корзину, достал из кармана ключи от машины.

Барбара залпом допила пиво и тоже вскочила.

Не глядя на Кэти, Фиске спросил Джози:

— Ты отвезешь нашу гостью на болото?

— Отчего не отвезти? А ты позвонишь мне вечерком?

Кэти наблюдала, как внимательно посмотрели они друг на друга. Неужели просто друзья? Слегка обняв Джози за талию, Фиске поцеловал ее в щеку и вышел.

Небрежно махнув рукой женщинам, Барбара поспешила за ним, Кэти слышала, как догнав брата, она потребовала:

— А теперь расскажи, что произошло.

Джози и Кэти посмотрели друг на друга.

— Сейчас отвезу тебя.

— Сначала я помогу тебе.

Они произнесли это одновременно и поэтому рассмеялись.

— Не волнуйся. Я и сама справлюсь.

Кэти покачала головой и решительно принялась убирать со стола. Джози последовала ее примеру. Достаточно быстро кухня была приведена в полный порядок.

— Спасибо! — сказала Джози, удовлетворенно оглядываясь. — Большое спасибо!

— Спасибо за ленч! — искренне поблагодарила Кэти.

— Боюсь, мы были не очень-то веселыми, — улыбнулась Джози.

— У вас тяжелое время, — понимающе ответила Кэти.

На стенах холла, через который они шли к выходу, были развешаны репродукции и пастельные рисунки животных, запечатленных на фоне дикой природы.

— Здорово! — воскликнула Кэти. — Твои?

— Нет. Это иллюстрации к одной моей книге.

— Ты пишешь? — она с удивлением посмотрела на хозяйку. Трудно было представить эту молодую женщину в роли писательницы.

Джози улыбнулась и покачала головой.

— Нет. Я редактор.

На пороге веранды, выходящей на дюны, обе женщины ненадолго остановились. Стаи чаек и крачек кружились над водой, то и дело ныряя за рыбой. Над ними собирались низкие облака, готовые пролиться дождем.

— Что Нельсон рассказал тебе? — напрямую спросила Джози.

— Немного. Обмолвился, что кто-то хочет купить Кинкайд.

— Брюс Ашер.

— Да. И сказал, что единого мнения по этому вопросу нет.

— И это так, — согласилась Джози. — Похоже, что ты приехала в неподходящий момент. — Выражение ее лица было мягким, а голос почти дружеским.

— Я пойду.

— Подожди, я тебя подвезу.

— Не стоит. Хочу прогуляться. Правда.

— Ты уверена? — Джози с сомнением посмотрела на нее: — Это ведь почти полторы мили.

— Мне нравится здесь ходить. Прекрасные места.

— Да, вот только во что они превратятся?! — с болью воскликнула Джози.

Отодвинув ногой игрушечный грузовичок, Кэти пошла по тропинке. Шагала она бодро, позабыв про вес кофра и думая о людях, с которыми познакомилась: Дороти, Дугласе, Нельсоне и Лизе, Барбаре и Джози, Фиске. Он был настоящей загадкой. Сначала показался очень сдержанным, потом, за завтраком — приветливым, а за ленчем обошелся с ней как с человеком, которому нельзя доверять. Словно невзлюбил ее. Она вздрогнула и ускорила шаг. Казалось, так просто было следовать инструкциям Дэвида Барриша и ни во что не вмешиваться! И почему это не получилось?

6

Фиске остановил "джип" у бунгало Клиффорда и Марки Ладлоу, похожего на ранчо, с простой изгородью и огромным вагонным колесом, зачем-то взгроможденным над калиткой.

Он не знал другой такой симпатичной пары. Математик-теоретик Клиффорд и странная Марки счастливо прожили вместе сорок лет и не утеряли увлеченности друг другом. История о том, как Марки, выходя замуж за Клиффорда, наотрез отказалась жить в Мансе, обозвав дом "готическим ужасом", до сих пор веселила Фиске. Чтобы удержать молодую жену на острове, Клиффорду пришлось построить современный дом, оснащенный самой модерновой техникой, которая, однако, редко когда работала. В саду был бассейн, очистная система которого постоянно выходила из строя.

Он нашел их на лужайке за домом, где Клиффорд практиковался в метании блесны спиннинга, а Марки, обложившись кипой журналов и прикрыв ноги пледом, в шезлонге.

— Фиске! — обрадовалась она и подняла руки, чтобы обнять.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже