Читаем Золотой гобелен полностью

Проходя по улице, я заметил в некоторых окнах свет, а на одном колыхнулись занавески. Кто-то подглядывал за нашим странным шествием — первыми шли мы с Ириэль, привычно обмениваясь женскими новостями — она хвасталась новой шалью, а я крутил перед собой рукой с татуировкой, которая для всех непосвященных выглядела, как изящный серебряный браслет. За нами шли, как два телохранителя, настороженно озирающиеся близнецы. Замыкал шествие Лан, отсвечивая белоснежной шевелюрой.

Дома мне разрешили стать собой, и я с удовольствием нанырялся в бассейне, который уже почти считал своей собственностью, переоделся в чистую мягкую одежду и пошел звать братьев ужинать: запахи, заполнившие все уголки сказочного дома говорили о том, что Ириэль ждала гостей.

Тарим и Кери, впервые попав в жилище мастера иллюзий, некоторое время бродили по дому с открытыми рами. Я на правах старожила показал им их спальни, в то время как Лан помогал матери накрывать на стол. Когда мы собрались в гостиной, даже настороженность близнецов растворилась в шорохе бесконечных коридоров. А у меня вообще было чувство, что я вернулся домой. Омрачало все только известие о том, что Гранни так и не появилась в Тихой Заводи.

Пока Ириэль деловито фаршировала нас изысканнейшими блюдами, которые появлялись словно из воздуха, как только мы уничтожали то, что уже стояло на столе, никто не проронил ни слова. Я не сомневался, что как только праздник желудка закончится, нам предстоит предоставить полный отчет о наших похождениях и прикидывал, все ли можно рассказывать в присутствии гостей. Мои сомнения развеяла хозяйка.

— Я вижу, что здесь собрались люди, чьи интересы ни в чем не противоречат друг другу, поэтому прошу каждого рассказать все, что произошло и что вам известно, — ее тон не допускал возражений.

Умеет она быть суровой. Хотя бы близнецов не заставляла жевать как следует. Я понимал, что наша история, поведанная во всех подробностях, займет не один час, но Лан, взявший слово, начал с главного.

— Мы нашли айнов.

Это заявление произвело эффект… нет, не разорвавшейся бомбы, но вид у Ириэль и близнецов был такой, словно Тари, только скрывшись за горизонтом, передумала и повернула обратно.

Лаконично, как мог только он, Лан рассказал о наших приключениях на драккаре, дав четкие характеристики и судну, и бывшим на нем людям. Потом последовал рассказ о встрече с Иосуутси и наше открытие на острове Ики.

Ириэль внимательно слушала, переводя взгляд то на сына, то на меня. Когда речь дошла до его изысканий в древней библиотеке, она не выдержала и вскочила на ноги, зазвенев украшениями.

— Тебе удалось сохранить записи? — с сомнением и надеждой произнесла женщина.

— Они в моей комнате.

Наши спутники, кажется, не поняли значимости момента, и Ириэль пришлось рассказать подробности исчезновения Лель.

— А ты, как мы поняли, не здешний? — задал вопрос Тарим. Кери только внимательно слушал и иногда грыз ногти. Надо же, Ириэль и на этот раз промолчала.

— О Дане мы расскажем обязательно, но позже, — остановила меня Ириэль.

Ясно было, что братья складывают новую информацию с тем, что им уже известно. Было такое чувство, что у нас в руках две части головоломки — очень хотелось сказать две половинки, но надежды на это было не много. Начни я сейчас рассказ о своем мире, мы совсем запутаемся.

Я с нетерпением ждал историю братьев. В ночь перед освобождением Лана Кери собирался рассказать мне об их прошлом, но тогда Тарим прервал его.

Глава 23. ПРЕРВАННЫЙ РАЗГОВОР

За окном начался дождь. Его тяжелые струи стучали в стекло и шелестели по крыше. Колыхнулись прозрачные занавеси и потянуло сыростью, прохладой и пыльным запахом мокрой дороги.

В комнате повисла тишина. Все сидели, глубоко задумавшись.

— История с бурграхами, — начала Ириэль, — отряд, сопровождавший Лана, пока не вернулся, но приехавший вчера с ярмарки Тим рассказал, что люди из столицы поговаривают, на южных границах постоянно происходят стычки с горными племенами.

В комнате снова повисла тишина, которую нарушил закончивший сушить и заплетать свою длинную косу Тарим.

— Думаю, нам пора рассказать о себе, — произнес он и бросил вопросительный взгляд на брата.

— Я давно тебе говорил, что здесь серьезные люди собрались, а ты все «лисенок», «мальчишка», — попытался отшутиться Кери.

— Начну с дня нашего рождения, иначе не получится, а потом, если что-то упущу, Кериаль поправит меня. Наш отец — бывший правитель, а теперь наместник Таррполиса, недавно завоеванного аргидеями, — я поймал себя на мысли, что Тарим сейчас больше напоминал криминального авторитета на бандитской сходке где-нибудь в Колумбии, чем наследника престола.

Ну что ж, смиримся с тем, что я единственный простолюдин в этой компании. Или фальшивая принцесса, как вариант.

— Формально мы близнецы, рождены в один час от одних отца и матери, но к моему появлению на свет причастен… — не успел он произнести имя своего загадочного фея-крестного, как раздался стук в дверь.

Мы когда-нибудь узнаем историю этих двоих, или она так и будет обрываться на самом интересном месте?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези