Читаем Золотой город полностью

— Значит, вы не сомневаетесь в существовании города из индейских сказок? — проронил он, слегка нахмурившись.

— Не сомневаюсь.

— Понятно, — со вздохом изрек шеф. — И вы хотите организовать археологическую экспедицию, а также рассчитываете, что средства на нее выделит институт?

— Именно так. Если вы не возражаете, я собираюсь подать заявление на грант.

Блейквуд внимательно посмотрел на нее.

— Доктор Келли, все эти так называемые факты, которые вы здесь перечислили, не имеют к науке ни малейшего отношения, — отчеканил он. — Они относятся к области теорий, или, точнее говоря, туманных предположений и домыслов.

— Но…

— Позвольте мне закончить, — вскинул руку директор. — Район, о котором вы говорите, занимает площадь примерно в тысячу квадратных миль. Даже если там находятся руины древнего города, каким образом вы намерены их обнаружить?

Нора замешкалась, прикидывая, стоит ли выкладывать Блейквуду все свои козыри.

— У меня есть письмо, написанное несколько лет назад, — наконец произнесла она. — Его автор совершил путешествие по каньонам, повторив древний путь анасази. Я полагаю, путь этот ведет к затерянному городу.

— Письмо? — вскинув бровь, переспросил Блейквуд.

— Да.

— И человек, который его написал, — археолог?

— Сейчас я не могу ответить на этот вопрос.

По лицу Блейквуда промелькнула тень раздражения.

— Доктор Келли… Нора, позвольте мне говорить без обиняков. Таинственное письмо, которым вы располагаете, вовсе не меняет сути дела. Повторяю — у вас пока что нет фактов, на основании которых вы можете получить разрешение на топографические изыскания, не говоря уже о раскопках. Как вы сами заметили, край этот известен чрезвычайно суровыми природными условиями, там нередки бури и наводнения. К тому же система каньонов, окружающих плато Кайпаровиц, относится к числу чрезвычайно сложных и запутанных. Второй такой, пожалуй, не найдешь на всей планете.

Именно поэтому никто до сих пор и не наткнулся на древний город, добавила про себя Нора.

Блейквуд бросил на нее пронзительный взгляд и прокашлялся.

— Нора, я хочу дать вам совет. Профессиональный совет.

Она судорожно сглотнула. Разговор с шефом представлялся ей несколько иначе.

— Археология сегодня совсем не та, что сто лет назад, — произнес Блейквуд. — Все эффектные руины и впечатляющие развалины давным-давно найдены. И сегодня мы обречены на медленную, кропотливую работу, сбор и анализ мельчайших деталей. — Он подался вперед, не сводя глаз с Норы. — Вы напрасно грезите о невероятных открытиях, поражающих воображение своими масштабами или же древностью. Величественных затерянных городов больше не осталось. Даже в таком труднодоступном месте, как плато Кайпаровиц. Кстати, с тех пор, как Везерил[3] случайно обнаружил там древнее поселение, археологические раскопки проводились в этих краях множество раз.

Слушая шефа, Нора пыталась заглушить в душе сомнения, пробужденные его отповедью. Она и сама прекрасно сознавала, насколько шатки основания для уверенности в том, что отец действительно добрался до древнего города. Но победное ликование, буквально лучами исходившее от строк его письма, казалось ей убедительнее любых разумных доводов. Кроме того, имелось еще одно обстоятельство, до поры до времени загнанное Норой в самые темные закоулки подсознания. Те люди или неведомые создания, напавшие на нее в пустующем ранчо, искали письмо. Следовательно, и у них вполне могли наличествовать причины верить в существование Квивиры.

— Я уверена, что на юго-западе до сих пор сохранилось множество древних руин, пока не известных науке, — услышала она собственный голос. — Они скрыты от человеческих глаз слоями песка или скалами. Вспомните о затерянном городе Синегу. Испанцы видели его развалины. Но с тех пор город исчез.

В кабинете вновь повисло молчание. Блейквуд тихонько постукивал по столу тупым концом карандаша.

— Нора, на самом деле я бы хотел обсудить с вами совсем другой вопрос, — наконец произнес он. Выражение досады на лице шефа сделалось более откровенным. — Вы ведь работаете в нашем институте уже пять лет?

— Пять с половиной, доктор Блейквуд.

— Когда вас зачислили на должность ассистента профессора, вы отдавали себе отчет, что срок вашего пребывания в данном статусе ограничен?

— Да, разумеется, — кивнула Нора, догадываясь, куда он клонит.

— Через полгода вам предстоит подать заявление о продлении контракта. И, скажу откровенно, я отнюдь не уверен в том, что решение по данному вопросу будет вынесено в вашу пользу.

Нора не нашлась, что ответить.

— Я прекрасно помню ваши аспирантские статьи. Они были превосходны. Именно поэтому мы взяли вас в штат. Но на то, чтобы закончить диссертацию, вам понадобилось целых три года.

— Доктор Блейквуд, разве вы забыли, сколько сил и времени я отдала раскопкам в Рио-Пуэрко…

Блейквуд вновь вскинул руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Старые кости
Старые кости

Как гласит история, в 1846 году караван переселенцев на Дикий Запад застрял в занесенных снегом горах Сьерра-Невады. Последствия зимовки были ужасными, свидетельства немногих выживших очевидцев были слишком невероятны и запутанны, а со временем крупицы фактов обросли сомнительными сенсационными подробностями… И вот спустя почти два столетия молодой археолог Нора Келли возглавляет экспедицию с целью найти Потерянный лагерь – одну из стоянок зимовщиков – и раскрыть его давно похороненные секреты. Поиски, можно сказать, увенчались успехом, но… правда оказывается страшнее любых домыслов. Прошлое и настоящее связаны темной тайной – именно поэтому на место раскопок прибывает специальный агент ФБР Корри Свонсон. В Бюро она новичок, однако вскоре ей становится ясно, что ее первое расследование вполне может оказаться последним… Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Хвост Скорпиона
Хвост Скорпиона

В городке золотоискателей, затерянном среди гор штата Нью-Мексико, задержан черный копатель, пытавшийся извлечь на свет мумифицированные человеческие останки. Расследование обстоятельств смерти неизвестного поручают специальному агенту ФБР Коринне Свенсон, она же, в свою очередь, обращается за помощью к археологу Норе Келли. Вид мумии свидетельствует о том, что этот человек умер в страшных мучениях, а рядом с телом обнаружен старинный золотой крест, отделанный драгоценными камнями. А если это сокровище из того легендарного клада, что спрятан в горах индейцами-пуэбло в эпоху испанской колонизации? Ответ на этот вопрос знал только мертвый… Но кто он такой, удастся ли установить его личность? Почему останки излучают сильную радиацию? Зацепки есть, но чем ближе к истине, тем больше странных смертей…Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Плато Дьявола
Плато Дьявола

Лукас Таппан, энергичный и эксцентричный миллиардер, предлагает Норе Келли участие в проекте, который она — известный археолог, дорожащая своей репутацией в научном сообществе — не может считать чем-то иным, нежели конспирологической авантюрой. Лукас финансирует профессиональные археологические раскопки на месте знаменитого Розуэльского инцидента — там, где в 1947 году якобы потерпел крушение инопланетный корабль. Но жизненные обстоятельства резко меняются не в пользу Норы, и скрепя сердце она соглашается.Едва начав раскопки, Нора обнаруживает два трупа. Мужчина и женщина были застрелены, им сожгли кислотой лица и руки, чтобы усложнить идентификацию. К расследованию приступает специальный агент ФБР Кори Свенсон, даже не подозревая о том, что ей предстоит открыть настоящую шкатулку Пандоры с темными тайнами — и встретиться с теми, кто готов защитить эти тайны любой ценой.Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги