– Если Кит вернется, – тихо сказала Джейн, – я выйду замуж и стану гражданкой Санто-Доминго, ваше превосходительство.
– А если он вернется в колонию во время вашего отсутствия?
– Я иду на риск. Кроме того, я легко могу оставить ему сообщение, чтобы он подождал меня здесь. Ну, что вы скажете, ваше превосходительство?
Дукассе медленно покачал головой.
– Ответа все еще нет, – проворчал он. – Вы храбрая девушка, Джейн. Но я мужчина, и несмотря на свой возраст, я все еще восхищаюсь вашей красотой. И я предвижу, что из этой экспедиции мало кто вернется целым и невредимым. Мысль, что вас могут ранить или покалечить случайным выстрелом, приводит меня в ужас. Нет, нет, я не могу. И даже не просите меня об этом.
Джейн насмешливо улыбнулась.
– И все же я снова прошу вас, ваше превосходительство. Я буду умолять до тех пор, пока вы не согласитесь. А теперь до свиданья. Но, – она с улыбкой сделала реверанс, – завтра вы снова увидите меня.
Дукассе предложил ей руку и проводил к ожидавшей лошади. Он долго стоял, глядя ей вслед, а потом весьма неохотно вернулся к делам.
– Проклятье на мою голову, – пробормотал он, – разве у меня недостаточно хлопот?
Со стоном он уселся в кресло и взялся за первое письмо, лежавшее на груде других, как тут его внимание снова отвлек Пауль.
– Что там теперь! – прорычал Дукассе.
– Два джентльмена просят аудиенции у вашего превосходительства. Они сказали, что прежде жили здесь. Но я засомневался.
Мысли Дукассе были далеко, и его внимание привлекла только последняя фраза.
– Засомневался? Но почему, Пауль?
Пауль подался вперед и зашептал.
– Один из них говорит по-французски с испанским акцентом! – сказал он. – Я думаю, что это шпионы!
– Тогда прогони их и все дела! – рявкнул Дукассе. – Шпионы, а?
В этот момент Паулю пришлось отодвинуться, пропуская вперед двух человек.
– Монсеньер Джирадеус! – загудел Дукассе. – И монсеньер Диас! Где же вы пропадали?
Кит улыбнулся.
– В самом сердце укреплений ваших врагов, ваше превосходительство, – ответил он. – В Картахене.
Дукассе всплеснул руками.
– Вы тоже смеетесь надо мной, Кристофер? – прорычал он. – Довольно того, что я со всех сторон слышу это название. Хотел бы я и близко не подходить к ее стенам. Туда невозможно проникнуть, даже если соединить все флотилии в мире. А вы попали туда? Пф!
– С вашего позволения, – пробормотал Кит, – я предоставлю доказательства.
Дукассе удивленно следил, как ловкие пальцы Кита расстегивали пуговицы камзола и стаскивали рубашку. Мгновение спустя Кит предстал перед губернатором обнаженным по пояс. Под его бронзовой кожей играли великолепные мускулы, но когда он повернулся спиной, у Дукассе перехватило дыхание.
– Послание от коменданта форта Сан-Лазаро в Картахене, – сухо сказал Кит, – с припиской солдат Бока-Чино.
– Мой бог, – прошептал Дукассе, – сколько вы должны были испытать!
– Достаточно, – ответил Бернардо, – но мы поспешили к вашему превосходительству, как только узнали о предстоящей экспедиции.
Маленькие голубые глазки Дукассе хитро блеснули. Внезапно он повернулся к Паулю.
– Пожалуйста, закрой все двери, – приказал он, – и проследи, чтобы нас никто не подслушал!
Он усадил их за маленький столик у окна и позвонил слуге, приказав принести еды и вина.
– Вы заработали эти шрамы в Картахене? – переспросил Дукассе.
– Ваше превосходительство бывал в Картахене? – поинтересовался Бернардо.
– К несчастью, нет, – проворчал Дукассе. – Я видел эти стены только со стороны моря. А вы двое можете помочь мне, рассказав правду. Опишите мне побережье залива.
– Это легко, – ответил Кит. – С фортом Теназа и холмом Попа, которые видно с моря, вы, вероятно, знакомы. – Дукассе кивнул. – Но с другой стороны стоит форт Бока-Чина, а если точнее – Сан-Луис де Бока-Чина. Немного дальше к северу расположен форт Санта-Круз. А немного южнее лежит хорошо укрепленный Бока-Гранде.
– Достаточно! – воскликнул Дукассе. – Вы были там! Вы можете сделать мне карту этих вод?
– Вы хотите сказать, что у вас нет карты? – удивился Кит.
Дукассе нахмурился.
– Здесь многое переменилось, с тех пор, как вы уехали, – ответил он. – Сегодня здесь мало прислушиваются к моему мнению. У барона де Понтиса есть карта, – в правильности которой я сомневаюсь, – но мне не разрешили взглянуть на нее даже краешком глаза. Я, Жан-Батист Дукассе, который знает на Карибах каждую пальму, получил звание капитана французского флота! Простого капитана! В то время как этот надутый индюк присвоил себе звание генерала армии Франции на море и на суше! Это просто нестерпимо!
– Вы стерпели такое оскорбление? – нахмурился Кит.
– Нет. Но старый осел хорошо знает, что никто кроме меня не сможет командовать моими буканьерами. Поэтому, хотя и очень неохотно, он предоставил мне командование колониальными силами.
– А-а, – выдохнул Бернардо. – Это намного лучше.
Дукассе взглянул на него.
– Вы сможете сделать мне карту?
– Да, – ответил Бернардо. – И я уверяю, что она будет гораздо лучше любой ныне существующей.