Читаем Золотой идол (СИ) полностью

- Даже не знаю, нужно, наверное, ведь для этого мы сюда и добирались, - с сомнением ответил Дженсен.



Джаред промолчал, решив, что утром при солнечном свете они по-другому отнесутся к походу в подземный храм, ведь там столько необычного и интересного, не считая сокровищ. Может, нужно было сразу выкинуть из рюкзака пайки и воду и наполнить под завязку бриллиантами, золотом и готовыми украшениями? Но что-то внутри протестовало против этого.



- Дженсен, а как получилось, что ты всегда сверху? – перевел тему Джаред.


- Именно потому, что всем кажется, что я должен быть снизу, вот и приходилось обламывать.


- Но тебе ведь понравилось?


- С тобой мне все нравится, - Дженсен повернулся и чмокнул Джареда в плечо. – Давай спать.




Джареда разбудил совершенно неуместный звук: он привык просыпаться в сельве под щебет птиц, крики обезьян в кронах деревьев, жужжание насекомых, но этот гул был словно привет от такой сейчас далекой цивилизации.


Он осторожно разжал объятья и вылез из-под Дженсена, спавшего на его плече. Надел трусы и, тихонько открыв молнии, выглянул из палатки, тут же занырнув обратно:


- Дженсен, подъем! У нас гости!



Джаред бегом одевался, засунув прихваченные вчера алмазы в свой рюкзак.


- Что такое? – Дженсен распахнул сонные глаза.


- Одевайся скорее, - Джаред сунул ему в руки трусы и штаны, и пока тот их натягивал, оделся и обулся сам. – У нас гости, - повторил он.


- Гости? Те индейцы?


- Нет, ты что, не слышишь? – Джаред надел на Дженсена носки и сапоги.


- Что ты делаешь? – взбрыкнул тот.


- Не сердись, - Джаред засунул глок в карман и вылез из палатки.


Дженсен, прихватив ремингтон, выбрался следом. Они смотрели на зависший над их горой военный вертолет очень приличного размера.



- Что это значит?


- Кажется, я догадываюсь, - ответил Дженсен и добавил: - Смотри, храм исчез.


И точно, на месте высившегося монумента была чистая каменная площадка без малейшего намека на то, что внутри горы может что-то прятаться.


- Хорошо, что мы вовремя убрались из него, - выдохнул Джаред.


- Я думаю, - задумчиво произнес Дженсен, - что нас выпустили в благодарность за то, что я вернул похищенную моим предком ту штуковину, и даже наградили за это.


- Награда скромновата, - не согласился Джаред.


- Ну, не скажи, - возразил Дженсен, наблюдая, как вертолет пытается приземлиться как раз на месте бывшего храма, - нам позволили взять ровно столько, чтобы это не стало смертным грехом: не больше двух горстей драгоценностей и кольцо для заключения брака.


- Я только одну горсть взял, - обиженно сообщил Джаред.



Вертолет завис, поднимая такой сильный ветер и шум своими лопастями, что они, пригнувшись, отбежали на самый край площадки и присели под деревьями. Вертолет наконец приземлился, дверь отодвинулась, и первым оттуда выпрыгнул Генри. Согнувшись и почему-то придерживая одной рукой себя за грудь, а другой за голову, он побежал в их сторону. Следом из вертолета выпрыгнули Джим и трое парней с автоматами, из салона выглядывали еще трое.


- Сэр! – истошно завопил Генри в попытке перекричать шум от вращающихся винтов. – С вами все в порядке?


Дженсен, улыбаясь, шагнул навстречу.

Примечание к части *Базилика — в католицизме титул для особых церквей, который присваивается Папой Римским.


*Семь смертных грехов:


1. Superbia (гордыня) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-8474a-76869990-m750x740-u84c79.jpg


2. Invidia (зависть) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-cd06e-76870003-m750x740-ua0063.jpg


3. Ira (гнев) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-a90cc-76870004-m750x740-u22010.jpg


4. Acedia (уныние) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-83513-76869991-m750x740-u75988.jpg


5. Avaritia (алчность) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-f0961-76869993-m750x740-u08b17.jpg


6. Gula (чревоугодие) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-75a1b-76869994-m750x740-ufe2c0.jpg


7. Luxuria (похоть, блуд) http://data13.gallery.ru/albums/gallery/183231-debfc-76870005-m750x740-uda2ee.jpg


*стоун = 14 фунтам или 6,350293 кг


*Куллинан - самый большой алмаз в мире, его масса составляла 3106,75 карата (621,35 грамма), размеры 100х65х50 мм.

Глава 12

Генри, заламывая руки и преданно заглядывая в глаза, причитал:


- Сэр, ну как вы, сэр?


- Все отлично, Генри, - Дженсен посмотрел на Джима: - Мистер Роли.


- Здравствуйте, сэр.


- Рад, что вы нашли нас. Откуда техника и люди?


- Вы оставили четкие указания, сэр, а у меня была карта, - слегка улыбнулся Джим. – Но, к сожалению, правительство Бразилии не слишком стремится искать пропавших в сельве людей, так что мне пришлось поднять старые связи, плюс Грег помог.


- Мне жаль, что так случилось с Бобом и…


- Скоттом, сэр.


- Да, и с пилотом тоже.


Джим помолчал:


- Вы нашли свое сокровище, сэр?


- Да, - Дженсен обернулся к Джареду, который так и стоял в ярде от него за спиной, и протянул руку.


Джаред взялся за нее и встал рядом.


- Вот мое сокровище, - Дженсен твердо посмотрел на Генри и мистера Роли.


Камердинер некрасиво открыл рот и в изумлении уставился на их сплетенные руки, на фамильное кольцо Эклзов на пальце проводника.


Перейти на страницу:

Похожие книги