Читаем Золотой Лис. 1-2 часть полностью

Ридд в своё время полностью отклонил любые, иногда очень даже заманчивые, предложения о сотрудничестве с презренными гильдиями, но и сам не задевал их членов. И со временем само собою сложилось молчаливое соглашение: я вас не вижу, а вы меня. Редкие же случаи, когда интересы его пересекались с намерениями городской преступности, удавалось разрешить без лишней жёсткости. Видимо, главы гильдий всё-таки чувствовали за Риддом некую не столько телесную, сколь моральную силу — тем более, что он держал своё слово и в пределах городских стен не работал…

Суть дела этот словно намазанный маслом парниша изложил быстро и довольно толково. Мол, приехал тут один жрец из столичных храмов, а остановиться изволил как раз в "Рябой курице", где в не сдающейся постояльцам каморке под крышей проживал и сам мастер Ридд. Птица не шибко высокого полёта тот святоша, но и не из рядовых монасей. Как раз очень нехорошая серединка… в принципе, сам он с этой мыслью согласился. Самые опасные в любом деле вовсе не низовые побегушники и не зажравшаяся верхушка — а та самая, тёртая и битая жизнью золотая середина.

— В любом случае вы, мастер Ридд, сторона. Но будет просьба передать тому храмовнику…

Стоило крепко подумать, прежде чем связываться с городским отребьем. Но и идти с ними на конфликт тоже не стоило. Потому Ридд раздумывал недолго, старательно дыша через раз от забивающего нюх смрадного дыхания посланника. Это ж каким идиотом надо быть — перед делом натрескаться жареной рыбы с луком, да ещё и с чаркой-другой дешёвого вина! Но просьба выглядела вполне безобидно, и он кивнул.

— Хорошо, я перескажу тому жрецу ваши слова. Если будет ответ, передам через самого Флетчера.

И чуть выждав, пока назойливый и неприятный гонец растворится в сумраке переулка, Ридд всё той же с виду неторопливой походкой направился обратно.

Подальше от теней…

— Нет, положительно, надо было послушать Питта и сразу удрать из города, — пробормотал Ридд, в глубине души ещё надеясь, что всё обойдётся.

Ибо и на свету от последних лучей заходящего солнца оказалось, что нежелательных встреч всё же не избежать. На площади, возле бронзового памятника своему деду стоял собственной персоной барон Шарто и взгляд его так красноречиво и испытующе смотрел на вроде и сторонкой намеревавшегося прошмыгнуть Ридда, что тут уже и сомнения отпали прочь — ждут именно его.

— Не глупи, паря, их милость просто хотят с тобой парой слов перекинуться, — внушительно пробасил здоровенный сержант, шириною своих крытых кольчугой плеч едва не перегораживая весь поворот отсюда на улицу Мастеров, по которой можно было спуститься к реке и заведению дядюшки Флетчера. — И за ножик свой не хватайся без нужды, арбалетчики присматривают…

А молодой барон, едва ли на пару лет старший самого Ридда, стоял себе у памятника, чуть расставив ноги, и рассматривал подходившего с самым неподдельным, хоть и непонятным интересом.

— Ты тот, кого называют мастер Ридд? — холодным голосом поинтересовался хозяин и повелитель города, когда сам Ридд приблизился на должное расстояние и кое-как, едва преодолев свою привычку не гнуть спину, поклонился.

— Да, ваша милость хорошо информированы, — столь же ничего не выражающим голосом ответил Ридд, краем глаза высматривая плотно перекрывшие выходы с площади группки солдат. Надо же было так вляпаться! Без крови и не прорваться. Хорошо ещё, если только чужая будет…

А барон, казалось, наслаждался своей властью и кажущейся надёжностью ситуации. И единственно выдавала его ладонь, вроде бы случайно лежавшая на рукояти богато изукрашенного меча.

— Нож, — указал рукой стоявший возле своего господина и сюзерена плюгавенький бесцветный человечек, коего в городе Шарто ненавидели едва ли не больше, чем даже сборщиков податей. А именно, руководитель тайного сыска, неизменно имевшегося при замке каждого влиятельного вельможи.

Пожав плечами, Ридд выложил свой потёртый кинжал на скамью, на которой днём любили греться старушки или судачить досужие кумушки. Следом пришлось выложить и метательные шарики — этими кругляшками владелец мог при нужде с десяти шагов гвозди забивать. А ночью почти гарантированно бросить на звук и напрочь изуродовать подавшему голос лицо. Потом стилет, притаившийся за голенищем правого сапога, а там и его напарник внутри левого…

— Ещё оружие есть? — весело поинтересовался барон, когда последней на скамью с грудой вовсе не мирного железа легла трость.

Ридд показал пустые ладони, а потом легонько изобразил ими особый жест, заставивший барона и его пса легонько нахмурить брови. Ибо означал он, что подавший такой сигнал вовсе не мимоходом изучал кулачный рыцарский бой. А уж настоящие мастера таковой науки снискали себе славу и популярность во всех краях немаленького королевства. И попробуй таковое оружие обнаружь или отними…

— Ладно, приблизься, — наконец озвучил барон результаты своих сомнений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика