Раненые карлики ползли, истекая кровью, но оруженосцы из отряда сэра Хендрикса принялись их добивать, и в несколько минут со всеми, кто еще шевелился, было покончено.
Воцарилась относительная тишина, одни бросились осматривать и успокаивать лошадей, другие — оказывать помощь раненым. Досталось всем: у кого-то были порезы, у других пробиты головы.
— Нам пора уходить! — крикнул капитану сэр Хендрикс. — Неизвестно, сколько их здесь!
— Мы готовы! — ответил капитан, с удовлетворением отметив среди живых Питера Фонтена.
Двух лошадей в отряде рыцарей пришлось прирезать: им карлики распороли брюхо. Раненых, тех, кто не мог юти, укладывали на телеги, благо места хватало.
Четверым солдатам и девятнадцати невольникам помощь уже не требовалась: они лежали растерзанные среди трупов своих врагов. Забытый всеми в этой кутерьме, лежал с перерезанным горлом и сержант Гудьир.
Оруженосцы потеряли двоих, рыцарям удалось обойтись без потерь, однако один из них оказался ранен в шею кухонным ножом.
— Эта тварь так быстро вскарабкалась по сэру Нордику. словно по дереву, что я, стоявший в двух шагах, опоздал буквально на мгновение. Я снес этому чудовищу голову, но сэр Нордик был уже ранен! — рассказывал сэр Рутгер, доспехи которого были густо политы вражеской кровью.
— Удивительно, что кровь у них красная, — заметил сэр Хендрикс, — логичнее было бы обнаружить зеленую или черную.
Колонну быстро собрали, и отряд был готов двинуться дальше. Эдвард и несколько оруженосцев спешно разбирали завалы из тел карликов. Когда дорога стала свободна, рыжебородый вскочил в седло и в составе усиленной разведки из дюжины всадников поехал впереди колонны. Они просматривали палисадники и заглядывали в дома, чтобы избежать нового внезапного нападения.
Позади, арьергардом, пятились пехотинцы, на последней телеге сидели двое сержантов и лейтенант Горн, при них было шесть заряженных арбалетов. Неподалеку с могучим барийским луком держался сержант Уэйт. Он нашел свою форменную каперку и сунул за пояс, поскольку она оказалась рассеченной.
Не лучшим образом выглядел и фон Крисп, однако, не обращая внимание на легкие ранения, он метался вдоль колонны, то выясняя, как дела у раненых, то пытая повара, уцелели ли сухари. От порезов его руки спасли крепкие рукавицы, а вот шлем остался в сундуке, и брошенный камень пробил голову — капитан зажимал рану оторванным рукавом сорочки. Ее было не жаль, в сундуке имелись и другие, Корнелий не отдал их захватчикам, отстояв не только имущество хозяина, но и оба сундука лейтенанта Горна, а в придачу сохранил жизнь его лакею. Бедняга получил дубиной по голове и провалялся под колесом телеги всю битву.
— Этот ваш сержант — проворный малый, капитан! — заметил сэр Хендрикс, когда фон Крисп нагнал его. — Я только успел подумать, чтобы прорваться к этому экипажу, как вдруг — трах, и стрела пробила его насквозь. Это даже лучше, чем вешать, сожри меня огры!
— Довольно странное нападение, я даже не могу определить, что за странный народец нас атаковал.
— А по мне так все ясно, это — гномы! — заявил сэр Рутгер. — Те еще шельмы, всегда готовы надуть!
— Нет, — ответил из второго ряда рыцарь с большой вмятиной на кирасе. — Это не гномы, те вдвое шире и. хотя поголовно носят бороды, все же не столь волосаты. Поверьте, господа, в моем имении семь лет жил гном-кузнец, дело свое знал, а силен был необыкновенно, так отмахивал тридцатифунтовым молотом, что любо посмотреть, а если требовалось — брался и за пятидесятифунтовый.
— Должен согласиться с сэром Родериком, — кивнул сэр Хендрикс. — Гномы выглядят куда аккуратнее, одного я видел даже в белой сорочке, хохотал потом до упаду. Если бы на нас напало такое количество гномов, немногие увидели бы Арум.
98
К Аруму сводный отряд прибыл засветло, но пускать к городу их не хотели. Капитану фон Криспу и сэру Хендриксу пришлось выдержать долгие объяснения с заградительным отрядом — в самом узком месте между холмами дорога на Арум оказалась перекрыта собранной наспех баррикадой. Крепко напуганные солдаты, составлявшие ее гарнизон, не хотели верить, что перед ними пополнение, а не очередная попытка врага обмануть их. Они обзывали пришедших нечистью и запалили стрелы со смолой, угрожая угостить незваных гостей, если те приблизятся.
Лишь вызванный из Арума лейтенант, с двухнедельной щетиной на запавших щеках и воспаленными красными глазами, лично осмотрел едва ли не каждого, начиная от невольников и кончая рыцарями, и с некоторым сомнением все же признал их за людей.
— Добро пожаловать, господа, — сказал он. — Мы в пополнении очень нуждаемся.
— Так неужели вы не получаете его, лейтенант? Из Гойи к вам часто отправляются отряды, — удивился фон Крисп.
— Отправлялись, капитан, но уже два дня, как дорога перерезана, а еще раньше из Монтира исчезли все жители.
— Это тот пустынный городок, что мы проходили?
— Да. Удивительно, как вы проскочили.
— А мы не проскочили, нам пришлось пробиваться с боем, — ответил сэр Хендрикс. — Кстати, что это за мелкие твари, что атаковали нас?