Читаем Золотой шут полностью

Я сижу и слушаю песни о прежних временах, которые поет менестрель Древней Крови. Мы находимся в удобной лощине в дальнем конце долины. Судя по всему, они заранее все здесь подготовили. Наверное, не хотят, чтобы я узнал, где находятся их дома, – боятся ответных мер.

Ты не испытываешь неудобств?

Немного холодновато, да и пища довольно простая. Но в целом ничуть не хуже, чем ночь, проведенная на охоте. Они хорошо с нами обращаются. Передай матери, что со мной все в порядке.

Хорошо.

А как дела в Баккипе?

Не слишком гладко. Я сижу за стеной и наблюдаю за людьми Древней Крови, которых развлекает жонглер. Дьютифул, я очень сомневаюсь, что за три дня нам удастся заключить соглашение.

Боюсь, ты прав. Полагаю, нам следует согласиться со стариком, который утверждает, что мы уже добились огромного успеха, раз можем говорить друг с другом без кровопролития. Ни один из Видящих ни разу не пытался вести переговоры с людьми Уита за время всей его долгой жизни.

Хм. Возможно, в его словах что-то есть.

Представители Древней Крови, за которыми я вел наблюдение, довольно рано отправились спать. Несомненно, устали после долгого путешествия, да и напряжение сказывалось. Я бы и сам с радостью улегся в постель, но решил сначала наведаться в казарму, чтобы послушать свежие сплетни. Я уже давно обнаружил, что именно в казарме легче всего услышать что-нибудь полезное, а также оценить настроения, царящие в городе.

К моему удивлению, в коридоре я столкнулся с Уэбом, который гулял по замку. Он радостно приветствовал меня, назвав по имени.

– Вы заблудились? – учтиво спросил я.

– Вовсе нет. Меня гложет любопытство. И в голове столько мыслей, что спать совсем не хочется. А куда направляетесь вы?

– Перекусить перед сном, – ответил я. Уэб тут же решил, что с удовольствием составит мне компанию.

Мне не хотелось приводить представителя Древней Крови в казарму, однако Уэб отказался подождать меня у камина в большом зале. Мы шли вместе, и у меня возникло тоскливое предчувствие, что нас ждет неприятная сцена, но Уэб сохранял превосходное настроение. Казалось, он ничего не боится. Он с искреннем интересом засыпал меня бесчисленными вопросами о гобеленах, знаменах и портретах, мимо которых мы проходили.

Когда мы вошли в казарму, все разговоры смолкли. Мои дурные предчувствия усилились, я кожей ощущал враждебные взгляды, а когда увидел возле камина Блейда Хаверхока, сердце у меня сжалось.

– Гость королевы хотел бы получить кусок мяса и кружку эля, – сказал я, напоминая о законе гостеприимства, однако мои слова не произвели никакого впечатления.

– Мы бы предпочли разделить пищу с нашим принцем, – зловеще заметил кто-то из стражников.

– Как и я, – искренне согласился Уэб, – поскольку у меня не было такой возможности: он сразу же уехал вместе с моими товарищами. Но раз уж он сейчас ужинает с ними и слушает их истории, я с удовольствием преломлю хлеб с вами и буду очень рад, если вы порадуете меня историями о замке Баккип.

– Не припоминаю, чтобы за этим столом ели люди Уита, – язвительно проговорил кто-то из стражников.

Я набрал в грудь побольше воздуха, понимая, что теперь необходимо вывести Уэба отсюда живым и здоровым, но Блейд меня опередил.

– Однажды такое было, – задумчиво проговорил он. – И он стал одним из нас, мы его любили, пока не сделали глупость, позволив Регалу забрать его у нас.

– О, только не надо вспоминать ту старую историю! – простонал кто-то.

– Даже после того, как он убил нашего короля, Блейд Хаверхок? – вмешался другой. Ты до сих пор продолжаешь хорошо о нем говорить?

– Послушай, безмозглый молокосос, Фитц Чивэл не убивал короля Шрюда. Я был там и знаю, что произошло. И мне наплевать на то, что поют менестрели со змеиными языками. Фитц не убивал короля, он очень любил Шрюда. Он прикончил лишь магов Скилла, и я могу поклясться, что все случилось именно так, как он сказал. Это они отняли у Шрюда жизнь.

– Да, я тоже слышал эту легенду, – с жаром воскликнул Уэб.

Я с ужасом наблюдал, как он упрямо протискивается мимо стражников, не желавших расступаться перед ним, пока не добрался до Блейда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме