Читаем Золотой скорпион полностью

Эта неторопливая отчетливая речь хорошо гармонировала с манерой поведения Фо Хи. Казалось, что он тщательно подбирает каждое слово и каждому из них придает особое значение, четко выговаривая слоги. Его английский язык был совершенен до педантичности, лишь голос — с металлическими нотками, звучавший временами неприятно, когда его слова имели едва уловимый или скрытый смысл, с несколько гортанными звуками — выдавал в нем китайца. Его манера держать себя с необыкновенным достоинством была вполне оправдана неоспоримыми, уникальными качествами его личности.

— Я сожалею, что вы были так опрометчивы, решившись участвовать в неудавшемся рейде прошлой ночью, доктор Стюарт, — сказал он.

Стюарт вздохнул. Значит, он был без сознания несколько часов.

— Принимая во внимание ваши профессиональные знания, однажды я уже пытался вас уничтожить, — продолжал этот лишенный эмоций голос — Но я рад, что мне это не удалось. Это было бы ошибкой. Для таких людей, как вы, у меня есть подходящая работа. Вас можно использовать в огромных лабораториях моего выдающегося предшественника.

— Никогда! — резко оборвал его Стюарт.

Бессердечность этого человека была настолько целенаправленна и расчетлива, что вызывала ужас. Казалось, что он был выше обычных человеческих слабостей и чувств.

— Ваше предубеждение естественно, — продолжал Фо Хи спокойно. — Вы не знаете наших высших мотивов. Но тем не менее вы тоже поможете нам в установлении интеллектуального контроля, который станет новой мировой силой. Несомненно, вы уже пришли в себя, после того как очнулись в этой комнате от бессознательного состояния, вызванного косичкой достопочтенного А Фэнг Фу, обвившейся вокруг вашей шеи. С того времени прошло приблизительно около двадцати четырех часов, доктор Стюарт.

— Я не верю этому, — пробормотал Стюарт. Его голос показался ему таким же нереальным, как и все в этих апартаментах; происходящее сильно походило на ночной кошмар. — Если бы я не очнулся почти сразу, я бы не очнулся никогда.

Он поднял руку к своей распухшей шее и осторожно ее пощупал.

— Ваше бессознательное состояние было искусственно продлено, — объяснил Фо Хи, глядя в раскрытую книгу с китайскими иероглифами, — с помощью инъекции, которую я посчитал необходимым сделать. В противном случае, как вы правильно заметили, вы могли прийти в себя гораздо раньше. Вашему умному, но безрассудному приятелю, повезло меньше.

— Что! — воскликнул Стюарт. — Он мертв? Вы — дьявол! Вы — проклятый желтый дьявол! — Он задрожал от волнения и сел, схватившись за леопардовые шкуры. Его безумные глаза уставились на человека в рясе.

— К счастью, — подвел итог Фо Хи, — моим людям, за исключением одного, удалось скрыться. Могу только добавить, что шумный, необдуманный арест этого неудачливого моего последователя сразу же у дверей дома А Фэнг Фу привел к обнаружению вашего собственного присутствия. Тем не менее другие участники группы разъехались беспрепятственно. Я тоже скоро уезжаю, моя задержка вызвана некоторыми домашними делами и необходимостью дождаться наступления ночи. Как видите, я с вами откровенен.

— Потому, что из могилы я уже ничего не смогу сказать!

— Смерть или Китай.. В вашем случае альтернативы нет.

— А вы не думаете, что и у вас нет другого выбора? — спросил Стюарт хриплым голосом.

— Альтернатива моему возвращению в Китай? Что вы имеете в виду?

— Эшафот для вас и ваших подонков, — крикнул Стюарт в бешенстве.

Фо Хи потушил бунзеновскую горелку.

— Полагаю, что нет, — продолжал он безмятежно. — За исключением двоих, все мои люди покинули Англию.

Сердце Стюарта болезненно затрепетало. За исключением двоих! Осталась ли Мёска? Он сдержал свой гнев и попытался говорить спокойно, сознавая, насколько сильно зависит от этого ужасного существа и, даже если он спасет свою жизнь, как сильно от него зависит его счастье.

— А вы? — сказал он.

— В таких случаях, доктор Стюарт, — ответил Фо Хи, — я всегда пытаюсь поставить себя на место того блестящего ученого, который был до меня представителем нашего движения в Европе. Ваша прекрасная Темза, это — моя главная дорога; так же, как до меня, ей отдавал свое предпочтение мой предшественник. Ни один из моих ближайших соседей не видел ни меня, ни кого-либо из моих людей, входящими в этот дом. — Он взял пустую пробирку. — Никто не увидит и как я уеду.

Нереальность происходящего взволновала Стюарта, но он заставил себя говорить спокойно.

— Ваш побег вполне возможен, если вас ожидает какое-нибудь судно, но неужели вы хотя бы на мгновение могли себе представить, что сумеете увезти меня в Китай и избежать преследования?!

Фо Хи взглянул в огромную книгу с бледными желтыми буквами и рассеянно ответил:

Перейти на страницу:

Похожие книги