Читаем Золотой торквес (Изгнанники в плиоцен - 2) полностью

- В наше время ширина пролива была всего лишь двадцать пять километров, - сказал Стейн Фелиции. - И это после того, как шесть миллионов лет его бороздили океанские течения. Ты не сможешь проделать одним взрывом такую впадину.

Они перегнулись через борт корзины. Красный шар, удерживаемый в неподвижности психокинетической силой девушки, завис на высоте триста метров над Гибралтарским перешейком. Вершины гор были скруглены эрозией. В долинах рос кедровник. Ближе к Атлантике перешеек горбился дюнами и поросшими травой холмами, но со стороны Средиземноморья головокружительным эскарпом обрывались голые шероховатые скалы, переходящие в более гладкие отложения Альборанского бассейна.

- Судя по данным альтиметра, высота гряды всего двести шестьдесят восемь метров. Если, как ты говоришь, перешеек напичкан пещерами, словно швейцарский сыр, то я смогу его взорвать. По-моему, он и сам давно должен был рухнуть от естественных причин. А вот восточный контрфорс вроде спускается ниже уровня моря.

- Мы видели Гибралтар с моего спутника, - улыбнулась Сьюки, глядя в голубое безоблачное небо. - Называли его местом, где Европа целуется с Африкой. Все мы очень сентиментальны, когда речь идет о Земле.

Фелиция не обратила на нее ни малейшего внимания.

- Так где, по-твоему, мне следует нанести первый удар? Насчет взрывной волны не тревожься: я поставлю вокруг нас непробиваемый щит. Что, если начать вот с того маленького выступа?

- Ты что, дура? - воскликнул он. - Тебе нужна настоящая приливная волна или струйка, чтобы наполнить ванну и дать им всем время унести ноги?

- Ты видел мой спутник в ночном небе, когда работал в Лиссабоне, а, Стейн? - спросила Сьюки. - Там, высоко-высоко над мирами?

- Гидравлический удар! - сказал Стейн, стукнув правым кулаком по левой ладони. - Вот что нам нужно, детка! Большая водяная масса. Поток, который прорвется из Южной лагуны на Серебристо-Белую равнину и вмиг затопит поле Битвы.

- Точно! - заявила Фелиция. - Я продырявлю перешеек сразу в нескольких местах. Проход должен расшириться и впустить биллионы тонн воды! Всю Атлантику!

- Мы там у себя часто смотрели на Землю, - продолжала Сьюки. Особенно те, кто никогда на ней не бывал. Обитатели спутника в четвертом поколении, как я. Странно, что она так нас притягивала, правда? Ведь на нашем прекрасном спутнике было все, что душе угодно.

- То-то и видно, что у тебя вместо головы задница! Даже если ты пророешь несколько каналов, то в лучшем случае расширишь проход на пять-шесть километров. О'кей, море вырвется, и ты получишь самый адский водопад в истории. Но Мюрия за тыщу километров отсюда! А ты видала тот здоровенный высохший бассейн между этим местом и Альбораном?

- Ты хочешь сказать - он поглотит всю воду?

- Наш маленький уютный спутник... На внутренней поверхности цилиндра, в какой точке ни стань, центральная ось все равно оказывалась сверху. Иногда эта странность сводила с ума наших гостей-землян. Но мы привыкли. Человеческий мозг очень легко приспосабливается... Почти ко всему.

- Проклятый бассейн задушит нашу волну не далее как в субботу! Нет, радость моя, пока рано бить по перешейку. Сперва надо вернуться на прежнее место и запечатать фиорд. Ясна картина?

- Создать дополнительный водный поток?

- Именно. Когда мы закроем фиорд, то старая вулканическая граница между Коста-дель-Соль и Африкой образует естественную плотину. Что-то вроде порога, может быть, в двести пятьдесят километров, но невысокого и не слишком широкого. Болото лежит севернее и питается притоком из той испанской реки. Какова глубина фиорда? Метров сто?.. Одним словом, если его перекрыть, получится очень длинная плотина. И не такая твердая, как скальные породы Гибралтара, - все больше пепел да лава.

- Ты не находишь, Стейн, что в Пустой Земле мы будем в большей безопасности, чем в Бордо? - заметила Сьюки. - Ведь еще не поздно...

- Я, кажется, поняла, - кивнула Фелиция. - Когда плотина обеспечит хорошую подпитку, я вскрою перешеек.

- А пупок не развяжется?

- Погоди, громила, увидишь. Ты уверен, что плотина продержится, пока мы сюда долетим?

- Должна. Если твои таланты - не одно хвастовство, то ты сможешь ее залатать, как только она начнет трескаться.

- Решено! Айда к фиорду, и я вам покажу, на что способна. - Фелиция принялась манипулировать с тепловым генератором. Шар быстро набрал высоту.

- Но Фелицию мы не можем взять в Пустую Землю, - встревожилась Сьюки. - Насилию нет входа в мирное царство Агарты. Туда являются только с добром. А что станется с ней, если мы ее покинем? Бедная Фелиция! Одна среди трупов!

Стейн ласково потрепал жену по плечу.

- Ты отдыхай, Сью. Вздремни чуток. Не тревожься о Пустой Земле и о Фелиции. Теперь я беру на себя все заботы.

У Сьюки задрожали губы.

- Жаль, Фелиция, что мы не сможем взять тебя с собой. Стейн теперь изменился. Стал мягкий, добрый. Его впустят. А тебя нет... Давай прямо сейчас полетим в Агарту, Стейн. Я не хочу больше ждать.

- Скоро полетим, - заверил он ее. - Поспи. - Он поудобнее устроил ее на полу корзины.

Перейти на страницу:

Похожие книги