– Боже! – вскричал я почти в тот же миг, как оправа очков коснулась моей переносицы. – Боже великий!
Но если в первый миг я был удивлен, то теперь удивление сменилось ошеломлением; ошеломление это было безгранично и могу даже сказать – ужасно. Во имя всего отвратительного, что это? Как поверить своим глазам –
Я уже сказал, что мадам Эжени Лаланд – то есть Симпсон – говорила на английском языке почти так же плохо, как писала, и поэтому обычно к нему не прибегала. Но гнев способен довести женщину до любой крайности; на этот раз он толкнул миссис Симпсон на нечто необычайное: на попытку говорить на языке, которого она почти не знала.
– Ну и что, мсье, – сказала она, глядя на меня с видом крайнего удивления. – Ну и что, мсье? Что слюшилось? Вам есть танец святой Вит? Если меня не нрависьте, зачем купите кот в мешок?
– Негодяйка! – произнес я, задыхаясь. – Мерзкая старая ведьма!
– Едьма? Стари? Не такой вообще стари. Только восемдесят два лета.
– Восемьдесят два! – вскричал я, пятясь к стене. – Восемьдесят две тысячи образин! Ведь на медальоне было написано: двадцать семь лет и семь месяцев!
– Конечно! Все есть верно! Но портрет рисовал уже пятьдесят пять год. Когда шел замуж, второй брак, с мсье Лаланд, делал портрет для мой дочь от первый брак с мсье Муассар.
– Муассар? – сказал я.
– Да, Муассар, Муассар, – повторила она, передразнивая мой выговор, который был, по правде сказать, не из лучших. – И что? Что вы знать о Муассар?
– Ничего, старая карга. Я ничего о нем не знаю. Просто один из моих предков носил эту фамилию.
– Этот фамиль? Ну, что вы против этой фамиль имей? Ошень
– Муассар! – воскликнул я. – И Вуассар! Да что же это такое?
– Что такой? Я говорю Муассар и Вуассар, а еще могу сказать, если хочу, Круассар и Фруассар. Дочь моей дочи, мадмуазель Вуассар, она женился на мсье Круассар, а моей дочи внучь, мадмуазель Круассар, она выходил мсье Фруассар. Вы будет сказать, что эти тоже не есть почтенный фамиль?
– Фруассар! – сказал я, чувствуя, что близок к обмороку. – Неужели действительно Муассар, Вуассар, Круассар и Фруассар?
– Да! – ответила она, откидываясь на спинку стула и вытягивая ноги. – Да! Муассар, Вуассар, Круассар и Фруассар. Но мсье Фруассар – это один большой, как говорит, дюрак – очень большой осел, как вы сам, – потому что оставлял la belle France[127]
и ехал этой stupide Amérique[128] – а там имел одинТо ли продолжительность этой речи, то ли ее содержание привели миссис Симпсон в настоящее исступление. С большим трудом закончив ее, она вскочила со стула как одержимая, уронив при этом на пол турнюр величиною с целую гору. Она скалила десны, размахивала руками и, засучив рукава, грозила мне кулаком; в заключение она сорвала с головы шляпку, а с нею вместе – огромный парик из весьма дорогих и красивых черных волос, с визгом швырнула их на пол и, растоптав ногами, в совершенном остервенении сплясала на них какое-то подобие фанданго.
Я между тем ошеломленно опустился на ее стул. «Муассар и Вуассар», – повторял я в раздумье, пока она выкидывала одно из своих коленец. «Круассар и Фруассар», – твердил я, пока она заканчивала другое. «Муассар, Вуассар, Круассар и Наполеон Бонапарт Фруассар! Да знаешь ли ты, невыразимая старая змея, ведь это
Мадам Эжени Лаланд, quasi[129]
Симпсон – по первому мужу Муассар – действительно приходилась мне прапрабабушкой. В молодости она была очень хороша собой и даже в восемьдесят два года сохранила величавую осанку, скульптурные очертания головы, великолепные глаза и греческий нос своих девических лет. Добавляя к этому жемчужную пудру, румяна, накладные волосы, вставные зубы, турнюр, а также искусство лучших парижских модисток, она сохраняла не последнее место среди красавиц – un peu passées[130] – французской столицы. В этом отношении она могла соперничать с прославленной Нинон де Ланкло.