После пирогов и орехов королева поднялась, взяла кубок и наполнила его. Общество притихло, все взгляды были прикованы к кубку. Каждый с волнением и потаенной надеждой ждал продолжения. Свершится ли предсказание, последует ли королева совету белого оленя, встреченного у Праведной горы? Или она сделает другой выбор? Несколько юношей, не следя за общим разговором, продолжали болтать. Дивиак хмуро посмотрел на них:
— Замолчите же! Королева хочет указать своего избранника.
Медленно она выпила половину кубка, затем повернулась ко мне.
Оскро воскликнул:
— Чужеземец! Никогда! Это против наших обычаев!
— Ты лжешь, — сказала Шиомарра. — Бойорикс — один из нас.
— Один из нас? Откуда он взялся?
— Он происходит из знаменитого народа вольков.
— Кто это сможет подтвердить? Друзья, неужели вы допустите, чтобы наша королева породнилась с безродным беженцем?
Ему удалось задеть меня. Я вытащил меч:
— Защищайся, безродный!
Но нас остановил оклик Дивиака.
— Разойдитесь! Тот, кто станет драться этой ночью, будет навсегда проклят. Сегодня необыкновенная ночь. Это свадебная ночь вашей королевы. Остановитесь!..
Мечи лязгнули друг о друга.
— Считайте его мертвым, — услышал я за своей спиной. — Оскро непобедим.
Дивиак приподнял свой скипетр.
— Уберите оружие, или вы будете изгнаны всем народом! — повторил он.
Оскро бросил свой меч, тяжело звякнувший о плиты, я тоже убрал меч.
— Бойорикса нельзя упрекать за то, что он родился на земле, захваченной римлянами. Сердцем он наш.
Шиомарра протянула мне кубок, и я медленно осушил его под одобрительные выкрики:
— Долгой жизни, Бойорикс! Ты — наш король! Счастья и долгой жизни!
Первым, кто поклонился мне, был Оскро. Запинаясь от неловкости, он произнес:
— Ты победил, Бойорикс. Я беру назад слова обиды. Прошу короля простить меня… Долгой жизни!
В который раз меня удивила непредсказуемость, порывистость галльской души.
Луна уже почти опустилась за лес, когда праздник подошел к концу. Повсюду пели, танцевали; со всех сторон доносился смех, огоньки факелов мелькали тут и там. Ты же, моя Ливия, спала крепким сном, наевшись пирогов…
Я верил, что мое счастье надежно покоится в моих объятиях, что Шиомарра — нежный цветок, который только я могу беречь и поддерживать. Ее волосы раскинулись по моим плечам. Мне не выразить словами, как она была прекрасна!
Я смотрел на ее лицо, едва различимое в предутреннем полумраке, и мне казалось, что я узнаю умиротворенную улыбку Теренции, ее сверкающие глаза. Точно стараясь рассеять это наваждение, Шиомарра шептала:
— Да, это я, Бойорикс, дорогой мой муж, это я… Твоя Шиомарра.
Когда оба мы проснулись, она сказала:
— Ты вправе сослать или по-другому наказать Оскро. Он вел себя ужасно. Но, может быть, стоит позабыть о ссоре? Подумай, что ему пришлось пережить этой ночью…
Сразу после ночной трапезы Оскро удалился. Праздничная обстановка была невыносима для него. Всю ночь он провел в седле, заставляя коня скакать во весь опор. Его видели в Красном Осле, за Праведной горой и в других местах. Утром он вернулся в Эпониак на загнанной лошади.
Глава XII
Время потекло… И так стремительно! Всего несколько недель было отпущено нам судьбой. Дни уходили, как песок между пальцев. Ночи казались всего лишь часами. Страсть, которая бросила нас в объятия друг к другу в первые дни после свадьбы, понемногу уступала место спокойной нежности. Теперь мы упивались словами любви, лежа по целым дням на жарком ложе из звериных шкур в восхитительной праздности. Нам не было дела до смены дней и ночей, никого и ничего, кроме друг друга, мы не замечали, и каждое свое пробуждение начинали так, словно встретились после долгой разлуки. Я был на пятнадцать лет старше Шиомарры. В этом возрасте любовь превращается для человека в разновидность искусства, разум вмешивается в жизнь чувства, эгоизм забирает у страсти прелесть самоотверженности. Но, отвечая на вспышки страсти моей возлюбленной, я забывал о рассудке, благодаря чему я испытывал поистине юношеский пыл. Если помнишь, Шиомарра пообещала излечить меня от тоски. Точнее, она надеялась вернуть мне душу моих предков.