Больше всего удивило то, что корабли, отправлявшиеся в Индию из Та-Нутер (*берег Красного моря), прибыли на Нил. Торговцы Та-Кемет даже в Средиземное море по реке не ходили, учитывая жуткую заболоченность дельты. Хотя некоторых ушлых коммерсантов это не останавливало. Купцы, большей частью которых были хетты, постоянно привозили товары сделанные «людьми моря», а проще говоря, предоставляли грекам логистические услуги – осуществляя доставку товаров от берега, в глубь Чёрной Земли на телегах. А чаще всего, на месте выкупали всё, предложив в обмен что-то интересное.
Как всегда, исчерпывающую информацию по такому важному вопросу предоставил Аапехти. Оказывается, существует царский канал в районе Бубастиса (ну, конечно, ему бы тогда об этом не знать), который соединял Великую Реку с «Озером Иару» (*Красное море). Так что ничего удивительного в том, что корабли вошли в Нил, нет. Этим путём пользуются уже чуть ли не более пятиста лет, со времён царя Хакаура[54]
.– Хотя, моя Госпожа, не удивлюсь, если «стела строителя» принадлежит более древнему правителю. Вы ведь знаете, что выбить свой картуш поверх старого или же вообще заменить стелу не стеснялись и более известные цари.
О, да! Это занимательная древнеегипетская игра! Поставлю своё имя на всём, где удастся. Да будут только меня чтить потомки!
Последующая за прибытием кораблей неделя, казалось, длилась вечность. Сразу принять приехавшего посла было нельзя, ибо урон чести. Политес обязывал «промурыжить» подольше, но тут взорвалась я, требуя не увеличивать сверх меры и моё ожидание.
Уже изнывала от нетерпения, пока все были заняты делом. Ведь необходимо подсчитать и переписать всё что привезли корабли. Вернувшиеся братья составляли письменные отчёты, опираясь на те дневники и разрозненные записи, что вели всё время путешествия.
Когда же я высказала пожелание позвать хоть одного из них, чтобы рассказал о вояже, на меня посмотрели, как на ребёнка. Это же такая честь, предстать перед царицей. Как можно не дать людям время на подготовку?
Хотелось плакать. Но я старалась уменьшить употребление зелий, что варил для меня Монтуэм и устраивала себе периоды медитации, поглаживая появившийся животик. Ничего… я их потом всех побью. Сама. Палкой.
Зал для приёмов в этот раз был переполнен. Наконец, настала аудиенция приехавшего из Индии посланца. И хотя «официально» его принимал Эйя, позади него на троне восседала я. Дедуля естественно стоял. В такие моменты вообще кроме нас с мужем никто не смел сидеть.
Вошедший был достаточно высок. Красиво закрученный вокруг головы тюрбан украшали несколько перьев и золотая брошь. Растительность на его лице не пришлась местным по нутру. Я слышала перешёптывания и замечала гримасы, которые присутствующие бросали на посланца. Но всё прекратилось, лишь только мужчина распахнул покрывало, которым до того момента был укутан. Непривычная для Та-Кемет многослойная яркая одежда, покрытая золотой вышивкой, сразила наповал всех. Обилие драгоценных украшений говорило о его высоком статусе. Хм… кажется, даже неприязнь к бороде отошла на второй план. А вот шепотков стало больше.
Переводчиком при посланце подвизался один из братьев Гора. «Мальчики» хорошо потрудились. За полгода, проведённые на чужбине они постаралась научиться сносно изъясняться на незнакомом языке. Этот же, был теперь приставлен к индусу постоянным сопровождением.
Странно, но объявили «товарища», как представителя страны Мелухха, хотя по идее, она должна сейчас называться «Бхарат». Как бы то ни было, но «представление» началось, и мужчина, сложив руки перед собой, поклонился. Заговорил спокойно и речь его была весьма текучей. Видимо заранее подготовился, а может быть и выучил наизусть.
С удивлением различила слова «арий» и «раджа». В переводе оказалось, речь шла всего лишь о его титуловании, «благородный» Динеш, был царским посланником. Индус подчеркнул, что к тому же является «кшатрийа», что переводчик, замявшись, определил как какой-то высокий военный ранг.
Увы, но мы поняли из всего сказанного посланником, наверное, меньше половины. «Брат» постоянно переспрашивал и уточнял, чем вызывал раздражение мужчины. Скорее всего цветастую речь тому приходилось ужимать до простых и доступных фраз. В конце концов, скрывая недовольство, индус велел внести дары.
Несколько больших ларей, инкрустированных перламутром, произвели настоящий фурор. Такого здесь, в этом времени, никогда не видели. Что тут началось… люди не перешёптывались, а просто переговаривались во весь голос, стараясь предугадать с подарками.
Взмахнув, словно дирижёр, рукой, посланник подал знак, чтобы ящики открыли…