И вот Алтар добрался до последней ступеньки и заглянул вниз, через окно в камне. То, что он увидел, увы, не было похоже на замок Пустоты — перед Альтаром простирался безжизненный Ангарон. Зерван оказался хитрее, чем он думал — закрыл свою дорогу, оставив только ту, откуда пришел сам Альтар! Юноша застонал. Он снова был также далек от своей цели, как и сразу после разговора с Аль. Только теперь еще рядом с ним не было Мэрилин!
Тем временем Толстяк и Брюнет успешно добрались до верха и одновременно схватились за Альтара, будто и теперь боялись упустить его! Не ожидая пополнения компании в такой неподходящий момент, Альтар не удержался на последней ступеньке и стал падать вниз, по ту сторону от каменной стены, в опасную и бесплодную землю Ангарон.
Помощники Зервана едва успели заглянуть в брешь, как почувствовали, что земля стремительно приближается к ним. Растаявшая каменная стена, придуманная Альтаром, уже больше не служила опорой для лестницы, падение которой теперь было неизбежно.
— Стараешься, стараешься… И что в результате?! — проворчал Тостяк, считая синяки и ушибы.
— Черная неблагодарность… — лаконично отреагировал Брюнет, поправляя отклеившийся ус.
Ну вот, Альтар снова был в Ангароне. В какой-то степени ему повезло — он запросто мог разбиться насмерть, падая с той лестницы. Но не разбился — значит, пока Зервану еще рано было торжествовать. Он долго катился по каким-то сыпучим склонам, кувыркался через коряги, принимая синяки и ушибы как справедливое наказание своей глупости. Наконец, его падение завершилось у подножия горы; чахлая растительность служила единственным украшением пейзажа.
Ну что ж, не привыкать. Альтар вздохнул и попытался собраться с мыслями. До Зервана ему теперь не добраться, как впрочем, и до Мэрилин. Для этого нужны пещеры Ангарона, а до них еще идти и идти. Гд-то на краю света малыш в опасности, а он все топчется на одном месте… Надо стиснуть зубы и начать все сначала — поскорее в пещеры, и там искать ответ. И когда он успел превратиться в вечно расстроенного неудачника? Уверенный в себе рыцарь, он же брал рубежи и потруднее… Любовь размягчила мозги? Где его собранность? Он-то думал, что искушен во многом, а теперь как мальчишка перед экзаменом весной — грезит о любви и не может сосредоточиться на важном задании! Злость на самого себя придала Альтару силы — он вскочил на ноги, и быстро зашагал на поиски пещер.
Еще так недавно он объяснял Мэрилин, как пагубно влияют отрицательные эмоции на их хозяев, и теперь сам полностью погрузился в них. "Не спеши поучать других, ты же не Бог, ты только рыцарь!" — как-то сказала ему Аль, когда услышала рассказы Альтара о своих бравых подвигах, — "когда-то ты почувствуешь себя младенцем, и тебе надо будет начать все заново". Альтар тогда не понял ее слов, но теперь их смысл предстал перед ним с предельной ясностью. Именно сейчас Альтар чувствовал себя тем младенцем — все очевидное перестало быть понятным, и те чудеса, которые он раньше мог делать для других, казались забавными фокусами — не больше.
С такими мыслями рыцарь продвигался все дальше и дальше вглубь Ангарона по направлению к пещерам. Когда впереди уже замаячили очертания гор, Альтар обнаружил следы на рыжей глине дороги. Странно… Откуда им взяться? Не рыночная площадь ведь. Следов было несколько — шло не менее четырех путников, из них две женщины! Изящные чуть удлиненные оттиски уж никак не могли принадлежать мужским башмакам. У Альтара замерло сердце — неужели Мэрилин удалось сбежать? Но здравый смысл подсказывал, что нет, здесь прошел кто-то другой. Следам было не меньше суток… Кто же здесь гулял? Ничего не стоило последовать за отпечатками в пыли и найти их владельцев, но слишком мало было времени у Альтара — тем более они шли в сторону от его дороги.
Рыцарь вздохнул и продолжил путь. Вскоре, быстрее, чем ожидал сам, Альтар вышел на пещеры. Без особого труда он нашел вход и заспешил вглубь к временным воронкам.
ГЛАВА 32
Мэрилин не успела и глазом моргнуть, как оказалась в невесомости, где почти ничего не было. Ничего, если не считать, роскошного трона, на котором она и парила в совершенной пустоте. Звуки отсутствовали, так же как и запахи. От этого девушке сделалось очень неуютно. Пусть бы рядом появился хоть кто-то! Она согласна даже на Зервана! Кажется, она погорячилась… Зерван был тут как тут. Сияющий улыбчивый старичок — трудно было поверить, что именно он хотел пустить весь мир под откос.
— Исполню все Ваши пожелания, барышня! Кроме одного — выйти отсюда. Вы — моя пленница, так что извольте вести себя подобающе!
Мэрилин поморщилась, но спорить с Зерваном она не собиралась. Пусть побольше расскажет о своих планах.
— Где мы? — спросила девушка.
— О, барышня любознательна! Это хорошо, мне будет с кем вести беседы… Мы в моем замке Пустоты. Тут нет ничего, и есть все одновременно. Нет ничего лишнего. Но есть все, что пожелает каждый в нем находящийся.