Читаем Золушка для Снежного лорда полностью

«Вот уж вряд ли, — курлыкнул Ариго, сидящий на полке с банками и с интересом наблюдающий за метаниями лорда, с которым у превращенного в птицу духа была ментальная связь. — Наверняка, ей кто-то помог. Тебе же рассказали служанки, что она быстро общий язык с народом находит, и вообще вся из себя такая благородная, что у многих сердечко дрогнуло бы, обнаружь они ее запертой в погребе».

— Вязь моих чар не нарушена, — возразил лорд.

«Значит духи подсуетились. Если она слышит нас воплощенных, то вполне могла услышать и свободных. Да и Персик где-то по дому бродит. Может, он?»

— Точно! — воскликнул мужчина, мысленно представляя, как намылит шею любимой зверушке своей хитроумной сестры. — Уверен, что без этой парочки дело не обошлось. Они ее выпустили.

«Нет, все же не они, — вздохнул Ариго, оглядевшись. — След Персеваля я бы почуял. Скорей всего свободные ей подсобили. Идиоты! Отправили девочку на верную сме — е-ерть!» — запричитал пернатый.

— В смысле? — нахмурился Кайл.

«В прямом! — огрызнулся пернатый и тут же с укором добавил: — А я говори — и-ил, что нельзя так долго ждать. А ты заладил свое: „пусть посидит, подумает, проникнется…“, вот она и додумалась! До самоубийства».

— Не мели ерунды! — огрызнулся бледный, как мел, мужчина. — Эта строптивая выскочка ни за что бы не стала сводить счеты с жизнью.

«Да — а-а? А где она тогда? — съязвил крылатый дух. — Здесь нет, в вашем детском убежище тоже нет! В комнате экономки, зуб даю — не появлялась!»

— У тебя нет зубов, — машинально поправил его Кайлин.

«Потому и не жалко, — проворчал Ариго. — Но мы сейчас не о моих зубах, а о твоей служанке говорим. Как ты мог сделать меня соучастником преступления?!» — патетично воскликнул дух… по — птичьи. Но хозяин (хотя скорее напарник и друг) прекрасно его понял, поймав нужную мысль.

— Да не было никакого преступления! Прекрати уже нагнетать обстановку. Все с этой малявкой в порядке. Поднялась по ступеням и пошла… наверняка, миледи жаловаться. Стукачка малолетняя, — с раздражением процедил мужчина и, схватив с полки бутылку вина, направился к двери. — Пошли отсюда. В погреб она точно не вернется, а вот в комнату — вполне. Там и подстережем.

«Кайл, а Кайл…» — задумчиво царапнув когтистой лапой деревянный край своего насеста, проговорил Ариго.

— Что еще? — вскинув голову, спросил лорд.

«А тебе не кажется, что ты сейчас ведешь себя как Снежка, которая никак не вырастет из детства. Но ей-то семнадцать. А тебе двадцать шесть скоро!»

— Вот только не надо читать мне нотации, а? — поморщился мужчина, раскупоривая бутылку. — У меня осталось шесть дней на то, чтобы выиграть пари. И я его выиграю.

«Как? Заморив девчонку голодом, заморозив в погребе… да — да, и не смотри на меня так. Она не снежная леди, чтобы не реагировать на перепады температур, она обычный человек, который после двухчасового сидения здесь может в лучшем случае простыть, а в худшем — подхватить воспаление легких! Но тебе же невдомек. Ты думаешь только о пари. Хотя да, выиграть будет без сомнения проще, если та, на кого вы со Снежкой спорили, окажется прикованной к постели и не способной к сопротивле…»

— Заткнис — с-сь! — прошипел Дигрэ, и птица, щелкнув клювом, замолкла. В ближайшие пару минут, которые Кайл сосредоточенно думал, потягивая вино, не было ни одной посланной хозяину мысли, ни возмущенного курлыканья, ничего! — Все, идем! — скомандовал, наконец, мужчина.

«Устраивать засаду в ее башне?»

— Нет. Идем искать Гертруду. Вдруг и правда девчонке помощь нужна, — и, развернувшись, лорд направился не к выходу в кухню, а к потайной двери, ведущей в неглубокую пещеру, которую он проверял некоторое время минут назад. — И да, да, не надо так ехидно кряхтеть, я просто не подумал, что она может пострадать. А ты, кстати, вовремя не подсказал.

«Как будто ты меня слушал, — мысленно фыркнул белокрылый шпион, слетев с полки. — У тебя же было важное дело, угу… ведь тисканье пышногрудой горничной в темном углу теперь именно так называется?»

— Тело требовало ласки, — пожал плечами идущий по темному туннелю страж. — Герта сама виновата. Нечего было так соблазнительно облизывать при мне пальчики, а потом отказываться от предложения провести вместе ночь.

«Ты просто избалованный мальчишка, Кайл», — резюмировал летящий за ним дух.

— А ты друг этого самого мальчишки, — насмешливо напомнил Дигрэ. — так что будь любезен, помогай по — дружески мне, а не всяким серым мышкам, возомнившим себя неприступными. Зачем леди недотрога вообще притащилась в Ледяной город?

«А служанки тебе разве не рассказали?»

— Она с ними не делилась такими подробностями. А с тобой?

«Я всегда добиваюсь поставленной цели», — гордо ответил пернатый.

— И? Что ей надо-то? Денег заработать хочет? Небось, из разорившегося рода, да? Но с глупой убежденностью, что ее девичья честь важнее материального благополучия. Ничего — ничего, у каждого есть своя цена.

Перейти на страницу:

Похожие книги