И вот теперь мы вчетвером сидели в карете рядом с кованой оградой, за которой раскинулся цветущий сад, и… молчали. Я теребила в руках свой несчастный подол и нервно покусывала губы, а Рид, скрестив на груди руки, задумчиво смотрел на меня. Бикаслус же с Керри все так же изображали прилежных пассажиров, и даже не шевелились, увлеченные этой ролью.
— Знаешь, фея, — первым нарушил затянувшуюся паузу мужчина, — такое чувство, что ты что-то хочешь мне сказать. — Действительно! У меня это на лице небось крупными буквами написано… еще бы решить, что именно говорить?
— Ваша Светлость, — начала я, по — прежнему не определившись с байкой для лорда, которая должна помешать его знакомству с моей родней, — а… вы, наверное, проголодались? Вечер же уже! — выпалила я на одном дыхании.
— Во — первых, мы с тобой, помнится, переходили на «ты», — уголки его губ чуть поднялись, запечатлев легкую улыбку. — А во — вторых… это можно рассматривать, как приглашение на ужин, леди? — спросил он, а я окончательно расстроилась. Как после такого убедить его не заходить в дом? Если скажу «нет» — получится, что я не желаю разделить с ним трапезу. А если «да», то он больше никогда не посмотрит на меня как на ровню, узнав, что я прислуживаю не только стражам поднебесья, что не считается в снежных землях зазорным, а и собственной мачехе. — А знаешь, фея, — немного помолчав, продолжил Гидеон, все так же внимательно разглядывая меня, — я действительно голоден, но, думаю, не стоит беспокоить неожиданным визитом твоих родных. В паре кварталов от вашего поместья есть отличная таверна. Закажу пока ужин, а ты, как пообщаешься с близкими и соберешь вещи, приходи в «Пир у Пита». Я буду там тебя ждать, для Керри же с Ласкаром мы захватим еды на вынос, чтобы они не привлекали излишнее внимание в людном месте.
Как я не кинулась ему на шею в порыве чувств — не знаю. Сказала пять раз «спасибо», затем наказала питомцам хорошо себя вести в наше отсутствие, а лучше и дальше прикидываться просто книгой и большим цветком, чтобы люди не оборачивались на странных пассажиров открытой кареты. После чего еще раз поблагодарила Рида и, спрыгнув на мощеный тротуар, побежала к воротам родного дома, расположенным за углом.
Ингрид, обнаружившаяся во дворе, моему появлению, конечно, удивилась, но не так чтобы очень.
— Думала, ты дольше продержишься, а снежные тебя на второй день выгнали, — проворчала она, окинув цепким взглядом куртку леди Дигрэ, накинутую на мои плечи. — Щедрые они, раз на подарок нерадивой служанке не поскупились.
— Это не подарок, — сказала я, снимая слишком теплую для весенней погоды вещь. — Мне ее просто одолжили, пока я не привезу зимние вещи. За ними я, собственно, и приехала.
— Ах, вот оно что, — понимающе протянула мачеха. — Ну, тогда беги собирай сумку, негоже заставлять снежных лордов ждать.
Спорить я не стала, так как была целиком и полностью с ней согласна, — не стоит испытывать терпение Гидеона, который, уверена, не начнет ужин без меня. Спросила только, где Хель, и, услышав, что сестренка сегодня рано уснула, пошла к крыльцу.
— Как там Тиль? — крикнула мне вслед Ингрид.
— Нормально вроде, — ответила я. — Но точно не знаю, мы работаем в разных замках.
Влетев в дом, я чуть не столкнулась с незнакомой женщиной в переднике, которая обозвала меня каким-то нехорошим словом и гордо прошествовала к выходу, держа в руках мусорное ведро. На лестнице обнаружилась еще одна девушка с метлой и совком, а в моей комнате у зеркала сидела третья и, что-то вычитывая в лежащей перед ней книге, заплетала косу.
— Вы кто? — спросила с порога я, чувствуя себя совершенно растерянной.
— А вы? — обернулась ко мне незнакомка.
— Гертруда Андервуд, — представилась я, продолжая ее разглядывать. — И это моя комната, — сказала, обведя рукой помещение.
— Правда? — удивилась девушка, встав со стула и прижав к груди книгу, на обложке которой было написано «Уроки для глухонемых детей». — Простите, я не знала. Меня сюда поселила леди Ингрид. Сказала, что тут никто не живет, — виновато пробормотала собеседница и, опомнившись, тоже назвала свое имя: — Я Елена Блэр — няня малышки Хельги, — и так она это произнесла, что я невольно почувствовала симпатию к новой хозяйке моей старой комнаты.
— Не беспокойтесь, — улыбнулась ей, — я уезжаю на три месяца, так что можете спокойно жить здесь и даже мебель переставить, если вдруг захочется. Главное, не обижайте Хель. Она чудесный ребенок и очень нуждается в добром отношении.
— Ну что вы! — воскликнула Елена. — Как можно обижать детей? Тем более такую, как ваша сестра.