Читаем Золушка вне правил (СИ) полностью

- Вот, госпожа баронесса, господин купец вас спрашивал, говорил, что вы у него что- то заказывали. Я и подумала, что все равно же сюда придется везти, вот и показала дорогу к нам. Заодно и меня домой привезли.

Я пригласила купца пройти в гостиную, велела подать нам туда чаю и пирожные профитроли со сливочным кремом. Их мы сегодня учились с Аништой с утра выпекать. Конечно, не на продажу, а чисто для внутреннего потребления. Йошта вначале робел, от чая отказывался, говорил, что уже пообедал, но постепенно за расспросами расслабился и незаметно для себя уплел вазочку пирожных.

Оказывается, так быстро он сумел обернуться по нескольким причинам - туда и обратно он весь путь проделал по воде, и к тому же так совпало, что когда он приплыл в Дубек, в порт как раз заходили корабли от россов и с Востока. Вот большую часть товара он и купил напрямую на борту кораблей, а свой товар продал заранее договоренным местным купцам. Так и получилось, что уже к исходу вторых суток Йошта со своим караваном грузился на отплывающую вверх по Одере баржу. Хотя обычно они находились в Дубеке не менее недели. Привез он мне по заказу крупу рис и гречку. Поскольку на кораблях было дешевле, то он привез аж по пять мешков и теперь выжидательно смотрел на меня - откажусь или нет? Я не отказалась.

Тогда он, помявшись, выпалил.

- Вы говорили, госпожа баронесса, что можете приготовить из них блюда - пальчики оближешь! Мы сегодня ночуем в Нойфельштадте, и завтра ещё будем, ремонт там есть у нескольких подвод. Вот если бы вы завтра приготовили на пробу что- нибудь из этих круп - признателен был бы сильно вам!

Я пожала плечами - почему бы и нет? Я и сама уже сильно соскучилась и по плову и по гречке - по купечески. Пригласила на завтра на обед купца приезжать в харчевню.

Наутро я с утра начала варить плов и гречку. Конечно, в гречке по- купечески хорошо бы ее потомить в русской печи, но чего нет - того нет! Зато есть мясо молодой свинки, что накануне привез мясник. К обеду плов был готов, так же как и гречка. А уж аромат, какой от плова шел!! Я не пожалела туда положить ни зиры, ни других восточных приправ.

Их я купила задешево у зеленщика. Он приобрел их у проезжих купцов, а что с такими делают - он не знал. Местные их не брали, это не известные всем перцы, ваниль или корица. Поэтому он был рад спихнуть их мне по себестоимости, лишь бы вовсе не пропали деньги, вложенные в них.

Укутав казаны с этими блюдами в пару тулупов, поехали мы с Рихардом на площадку. И там увидели половину возчиков из обоза Йошты во главе с ним самим, нервно перетаптывающихся у ларька. Пришлось начинать продажу этих блюд, не дожидаясь полной разгрузки телеги. Съели все быстро, я едва успела отложить в отдельную посудину для Клары и Марты - попробовать новинку. Самое смешное, что съев по миске плова, мужики подходили за гречкой. Куда только и влезало в них?

Потом узнала, что ещё на борту баржи они спорили - можно ли сварить из этих круп нечто съедобное? Победили оптимисты. Йошта попросил рецепты этих блюд для своей Янички и сознался, что везет и домой по паре мешков гречки и риса. На всякий случай. А оно вон как вышло!

***

Прошло Рождество тихо. Оказывается, в эту эпоху были не приняты шумные празднества и увеселения. Это, по сути, был семейный праздник, с посещением кирхи, пением гимнов, взаимными поздравлялками соседей. Мы поставили "рождественское дерево", украсили его бантиками и прочей чепухой, какую мы смогли найти, но получилось симпатично. Деревенские девчонки ушли домой на праздники, я их отпустила. Харчевню мы закрыли за пару дней до праздника, так как последние обозы предупреждали нас, что за ними сейчас никого пока нет, и перевал в Садетах закрывается точно на неделю. И мы тоже отдохнем.

Клара, Рихард и Урсула сразу после посещения кирхи, довезя нас до дому с Ульрикой, поехали навещать родню в деревне. Остались только мы с Улей дома, Аништа осталась в городе до завтра у одной из бывших сотрудниц той харчевни, которую закрыли, да Динка бегала туда- сюда, удивляясь по- собачьи, куда все подевались.

Ульрика периодически вытягивала руку, любуясь своим новеньким украшением. Да, браслеты получились очень даже симпатичными. Не слишком вычурные, красоту здесь больше придавал сам бисер, его переливы и блеск. Посидев и поскучав, понаблюдав за типично рождественской погодой за окном - небольшой морозец, медленно падающие крупные, пушистые снежинки, небольшой ветерок, к вечеру обещающий перейти в метель, затопили камин в гостиной, заварили себе чаю и принесли торт из кухни. Аништа два дня пекла рождественский пудинг по местным рецептам. Утром все попробовали по кусочку, в том числе и я. Едва смогла проглотить. Наверное, что- то со мной не так, но вот это жирное, тяжёлое, липнущее к зубам - считается вкуснейшим лакомством? Я мило улыбнулась всем и раздала весь этот пудинг на угощение уходящим. А скуксившейся Ульке шепнула, что мы сейчас испечем торт ничуть не хуже.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже