Читаем Золушки полностью

И снова оба поняли друг друга без лишних слов. Фредрика подумала, что сейчас, пожалуй, как раз момент, чтобы сообщить Алексу, что, несмотря на ее решение, многие вещи должны измениться: оценка ее профессионального уровня, отношения к ней как к гражданской сотруднице и так далее. Газетчики не преминули осветить роль, которую Фредрика сыграла в расследовании, что неизбежно вызвало пересуды о конфликте внутри полиции между собственно полицейскими и гражданскими специалистами. Фредрике пришлось дважды отказаться от участия в ток-шоу — она совершенно не собиралась делиться своими соображениями на сей счет по телевидению.

Нет, пожалуй, этот разговор может подождать, ведь Алекс только-только вышел на работу, оправившись от ожогов.

Однако оставался один вопрос, о котором Фредрика умолчать не могла:

— Должна поставить вас в известность, что в апреле следующего года я ухожу в декрет.

— В декрет?! — Алекс аж вздрогнул от неожиданности.

Фредрика прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

— Я стану мамой, — ответила она, зардевшись от гордости.

— Поздравляю! — машинально отозвался Алекс.

Потом внимательно посмотрел на нее.

— А ничего не видно! — вырвалось у него, но он тут же осекся.

Фредрика молча улыбалась, и тут Алекс сморозил еще одну глупость:

— А теперь что же — экстренная свадьба?

Теперь пришла очередь Фредрики вздрогнуть от неожиданности. Алекс в отчаянии замахал руками, ругая себя за непростительную бестактность. Фредрика натянуто хихикнула. Экстренная свадьба — кому теперь такое в голову взбредет?

Ладно, Алексу простительно, подумала она и ответила:

— К сожалению, нет. Дело в том, что отец ребенка уже женат.

Глупо улыбаясь, Алекс уставился на Фредрику, уверенный, что та шутит.

Но она, как оказалось, говорила правду.

Комиссар отвернулся и посмотрел в окно. Пора все-таки съездить в Южную Америку, подумал он.

<p>От благодарного автора</p>

Это моя первая книга, поэтому послесловие будет довольно длинным, но впредь такого не повторится — по крайней мере, я на это надеюсь.

Я бы никогда не смогла написать книгу, если бы на протяжении двадцати лет не сочиняла бесконечное количество сказок и рассказов — надо же с чего-то начинать! Я начала писать в семь лет, еще в начальной школе, и моими первыми произведениями стали самодельные комиксы. Я глубоко признательна моим прекрасным учителям, которые еще в младших классах привили мне любовь к чтению и письму, а затем, увидев, какую радость мне приносит сочинительство, постоянно поощряли меня. Спасибо вам, Кристина Йорансон, Кристина Пермер и Улле Хольмберг!

Понятия не имею, как мне в голову пришла идея написать эту книгу — у меня всегда так. Однажды она просто возникла у меня в голове и стала умолять ее записать. Случилось это в августе 2007 года, за восемь дней до конца отпуска, а в январе 2008-го был окончен первый вариант рукописи. Невероятное ощущение: я впервые довела работу над книгой до конца! Как мне это удалось? По многим причинам, но сейчас мне хотелось бы поблагодарить моего коллегу, писателя Стаффана Мальмберга, который сказал мне: «Если хочешь написать книгу, напиши не менее девяноста страниц! Напишешь девяносто — напишешь и все остальное!» Благодаря ему мне удалось убедить себя в том, что не всем моим наброскам к ненаписанным романам суждено пылиться в ящике письменного стола.

Этот детективный роман — абсолютно вымышленная история, по крайней мере, сам сюжет. С осени 2005 года я работаю в полиции, хотя у меня нет полного полицейского образования, и за эти годы я, безусловно, многому научилась. Поэтому я хотела бы от всей души поблагодарить Свена-Оке и Патрика, которые с юмором комментировали мой текст, делились со мной богатым опытом работы в полиции и научили меня тому, что необходимо знать о работе следователя. Каждый по-своему, вы оба делаете полицию Швеции еще лучше! За все оставшиеся в тексте ошибки и намеренные изменения при описании работы в полиции несу ответственность я, и только я.

Что бы ни думали люди по этому поводу, написать книгу — полдела, гораздо сложнее ее доработать. Пишу я очень быстро, а вот остальная часть работы занимает у меня много времени. Рано или поздно каждый писатель убеждается в правоте слов гениального Стивена Кинга: «Писать под силу и человеку, а редактирование — это от Бога». Именно поэтому при редактуре текста писателю особенно нужна помощь. И я ее получила — можно сказать, в божественных количествах.

В первую очередь я хотела бы поблагодарить издательство «Пиратфёрлагет» и работающих там профессионалов, которые поверили в меня и решили издать мою книгу! Войдя в ваше издательство, я сразу поняла, что здесь мне понравится! Особо хочу отметить Софию Братселиус Тунфорс и Анну Хирви Сигурдсон: София с огромным энтузиазмом и терпением вводила меня в мир книгоиздания и очень помогла мне в работе над книгой точными и обширными комментариями; Анна обладает потрясающим чувством языка и, взявшись за свою волшебную ручку, упрямо и с юмором правила мой текст, оказывая мне неоценимую поддержку!

Перейти на страницу:

Похожие книги