Читаем Зона притяжения полностью

Марат словно прочел мои мысли и протянул бинокль. Механизм на той конце свалки выглядел сюрреалистически. Это был сумасшедший гибрид крана, бульдозера и снегоуборочной машиной, собранный из любых попавшихся запчастей руками Сальвадора Дали. Как все это держалось вместе и работало, осталось только гадать.

— Технари! — невольно вырвалось из моих уст.

Полкан ничего не ответил, он думал. Или мысленно общался с кораблем разведчиком Миротворцев.

— Технари скорее всего. Я таких наших машин сроду не видел. — Согласился Марат.

— Ну и что дальше? — нажал я на Михайлова.

— Проедем еще полкилометра!

— И все?

— И все…

С этими словами он пошел вниз.

Вскоре движки танков вновь взвыли и гусеницы потащили нас к Технарям.

Я предчувствовал что-то не столько опасное, сколько странное. А впрочем что тут предчувствовать. Достаточно вспомнить мою первую встречу с технарями.

Мы не проехали и полпути до мусороперерабатывающего монстра, как вдруг первая машина остановилась. Совершено случайно, а может быть и нет мой взгляд остановился на поверхности дороги. На плитах помимо пузырящихся от капель дождя луж и грязи была пленка с металлическим отблеском. И что удивительно, она не просто растеклась по поверхности, а двигалась к нам, обтекая препятствия…

Так вот как Технари выглядят! — неожиданно осознал я.

Никто кроме меня не обратил внимания на то как пленка подползла под нашу машину и пропала. После этого движок заглох.

Страха я вовсе не испытывал, только легкое удивление. Насколько я еще был в силах удивляться.

— Что за черт! — раздался возглас механика-водителя безуспешно пытавшегося вновь завести машину.

Я обернулся и краем глаза успел заметить, как такая же металлическая «пленка» протекла к машине Михайлова. После чего танкетка тоже остановилась.

Сообразив, что все машины встали, Марат схватил меня за рукав.

— Это Технари?

— Я кивнул.

И вдруг услышал у себя в голове.

«Невезучие! Покиньте машины. Он наши теперь. Вас не тронут».

— Но мы пришли к вам за помощью! — подумал в ответ я.

Марат продолжал трясти меня за рукав.

— Что нам делать?

— Обожди!

«Помощь?»

На какое-то время они, кажется, задумались.

«Помощь?… Да. Мы поняли».

— То есть вы знали об этом?

«В твоем переводчике есть сообщение».

— А-а-а…

Миротворцы по-прежнему выдавали мне сюрприз за сюрпризом. Впрочем, этот сюрприз пошел только на пользу. Не пришлось распинаться перед чужаками. С другой стороны, а что было в этом самом послании?

«Переводчик есть у двоих. Кто из вас главный?»

Это вопрос застал меня врасплох, потому что Михайлову явно задали то же самое. А значит, он знал, что еще у кого-то кроме него есть переводчик. И скорее всего это я. Естественно об этом скоро узнает и другая фракция Миротворцев. Не вызовет ли это конфликт между ними?

— Не я, — был мой ответ.

«Мы связываемся. Думаем. Ждите».

— Неужели Миротворцы не пытались связаться с вами раньше?

«Они посылали предупреждение. Они не просили. Вы просите».

Тем временем среди солдат нарастала тревога. А капитан устал трясти меня за руку, пока я мысленно беседовал с технарями.

— Что, черт возьми, твориться?! Почему ты молчишь?

— Все нормально. — Наконец ответил я капитану.

— Что значит все нормально? Ни одна машина больше не двигается!

— Это сделали Технари. Они чего-то там у себя решают.

— Откуда ты знаешь? — удивился Марат.

На этот вопрос я ответить не успел, потому что увидел, как к нам быстрым шагом направляется полковник. От злости шрам на его лице, казалось, стал еще глубже. Было ясно, что он знает, про мой переводчик.

— Добрынин нам нужно поговорить! — громким приказным тоне произнес он.

Я понял, что он хотел выяснить отношения без свидетелей, чтобы не подрывать свой авторитет у подчиненных, которые и без того были растерянны. Если не сказать больше — напуганы. Солдаты уже стали спрыгивать с машин и самовольно занимать оборонительные позиции. Полковник пока не обращал на это никакого внимания. Его интересовал только я. Вернее предмет, который у меня неожиданно оказался.

А ведь переводчик и тем паче помощник позволяет общаться на уровне мысли. Раз уж он конвертирует любые языки любых мыслящих существ в универсальную мыслеграмоту. Я не делал этого только потому, что боялся реакции тех, с кем заговорю мысленно. Но теперь ситуация была иной. У самого Михайлова тоже был диск-переводчик.

«Не утруждайтесь» — подумал я, направляя свои мысль на полковника.

«Что?! Это ты Добрынин?» — и все-таки ответная мысль была наполнена удивлением.

«Да».

Как происходит отбор мыслей, которые следует передавать собеседнику, а которые следует оставить при себе, я не понимал. Но был уверен, что и переводчик и помощник это делают. Я не слышал потайных мыслей полковника, а он моих. Только то, что мы хотели друг другу сказать. Однако не факт, что инопланетяне не читали наших мыслей.

«Откуда у тебя переводчик?»

Перейти на страницу:

Похожие книги