Читаем Зона власти полностью

— Серьезно?! — расхохотался Партиони. — Да ты на меня посмотри! Еле хожу!

— Пойдешь как миленький! — рявкнул Кирк, резко обернувшись к Партиони. — Ногу поцарапал? Сопляк! Доковыляешь!

Все с удивлением посмотрели на Кирка.

— Ты что, командир? — негромко спросила Тас-Кса-Сит. — Не дойдет ведь он…

— Дойдет, — отрезал Кирк.

«Постарайся, чтобы ты оказался там совершенно один…» — вспомнил он слова Дитриха.

Хрен тебе, злобно подумал Кирк. Всех доведу. Всех. Пинками погоню, каждого. На себе поволоку, а сделаю так, как хочется мне, а не тебе, господин Аллан Дитрих…

— Командир, — Партиони уже говорил спокойнее. — Мне правда не дойти. Может, я останусь тут? Тут вроде бы безопаснее…

Безопаснее, подумал Кирк. Откуда ты знаешь, где безопаснее?! Может быть, в этом дворце как раз опаснее всего…

Место, куда привел их Тенчен-Син, выглядело мрачно. Это и впрямь был какой-то заброшенный дворец — узкие высокие окна с давным-давно выбитыми стеклами, каменные плиты пола, темнота зала, едва рассеиваемая скудными лучами света, проникавшими с улицы, затхлый и спертый воздух… Гнусное место, одним словом.

Неприятнее всего то, что придется здесь заночевать. Скоро совсем стемнеет, а идти по Лабиринту ночью нет никакого желания. Ночевать же здесь — неизвестно, чем эта ночевка закончится…

Походный рацион показался им сейчас совершенно безвкусным. Разумеется, он никогда не обладал вкусом деликатеса, но сейчас было такое ощущение, словно картон жуешь. И вода была какая-то… липкая и противная.

— Будем дежурить по очереди, — заявил Кирк. — Все, кроме Партиони и Мелони.

— Почему это?! — возмутился Партиони. — Если я не могу идти, то не надо делать из меня… не знаю, кого! Отдежурю, командир, не волнуйся!

— Я тоже! — сказал Мелони. — Правая рука действует, все будет в порядке!

— Хорошо, — Кирк пожал плечами. — Будь по-вашему… Кстати, Мелони! А ведь твоя штука тут и правда работает, — Кирк с улыбкой указал глазами на бластер, лежавший на полу рядом с Мелони.

— А как же! — гордо ответил Мелони. — Иначе и быть не могло!

— Чем он у тебя стреляет? — заинтересовался Рогов.

— Во, гляди! — Мелони поднял бластер в направлении Рогова. Раздался звонкий щелчок, и Рогов испуганно отшатнулся — возле самого его лица торчал из стены короткий и толстый металлический стержень.

— Все гениальное — просто! — заявил Мелони.

— Придурок! — покрутил головой Рогов. — А если бы в меня попал?

— Не попал бы, — успокоил его Мелони. — Стрелять умею, не волнуйся!

— Иди лучше на таирцев поохоться, — мрачно посоветовал Рогов. — Скольких ты уложил-то этой игрушкой?

— Четверых, — ответил Мелони и удивился: — А что, это были таирцы?!

Рогов презрительно фыркнул.

— Я в семьсот пятом с ними сталкивался, — заявил он. — Аллану Дитриху что-то нужно было от них, ну он и отправился. Лично. А я — с ним вместе как телохранитель.

— На Таир отправились?! — поразилась Тас-Кса-Сит.

— Ага, пустят они нас туда, как же! — расхохотался Рогов. — Не, не на Таир. Они договорились встретиться на нейтральной территории — какая-то мертвая планета, что после Большой Войны ни на что более и не годна… Дней десять с ними Дитрих беседовал… Межимперский язык хорошо понимают, не хуже нас. Разговаривают правильно, только вот фразы строят непривычно… Честно говоря, я ни разу таирской речи-то и не слышал, ни одним словом на своем языке они не обмолвились. Только на межимперском.

— А что Дитриху нужно было от таирцев? — спросил Партиони.

— А черт его знает, — пожал плечами Рогов. — Что-то по делам концерна… Не договорились они. Таирцы вообще неохотно идут на контакт.

— Да уж, неохотно, — Мелони прикоснулся к пострадавшему плечу и слабо охнул. — Сегодня они шли на контакт — охотнее некуда!

— Это точно, — подхватил Партиони. — И что самое любопытное, зачем они полезли в Лабиринт? Они же никогда сюда носа не совали!

— А мне не понравилось, что на таирцах была броня. — подал голос Тенчен-Син. — Такая же, как на тех людях, которые были атакованы в канале за пределами Лабиринта.

— Да, человек в таирской броне — это что-то невиданное, — согласилась Тас-Кса-Сит. — Хорошо еще, что они не догнали нас, когда мы шли к Лабиринту. От нас бы и пыли не осталось.

— Эта группа шла за нами очень давно, — сказал Кирк. — Они не просто шли в Лабиринт, они преследовали нас.

— Нам повезло, что ловушки Лабиринта немного сократили численность этих настырных таирцев, — проговорил Партиони. — Будь их вдвое больше, мы бы сейчас лежат и на улице хладными трупами.

— Когда я прикончил последнего из них, — задумчиво проговорил Рогов, — он успел мне кое-что сказать. Я злой был ужасно, ну и спросил, чего они к нам привязались… Ну, в смысле, просто рявкнул на него… Что-то вроде, какого черта или как-то там еще… Удивило меня, что таирцы, и вдруг — в Лабиринте!

— И что он тебе сказал? — быстро спросил его Кирк.

— Он сказал мне: «Вечным место в вечности», — ответил Рогов.

— То есть?! — не понял Партиони.

— Вечностью таирцы называют смерть, — пояснил Рогов. — «Уйти в вечность» — значит умереть.

— А Вечные? — продолжал допытываться Партиони.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже