— Я же говорил, что это бесполезно, — изменившимся голосом сказал тот. И по его губам скользнула улыбка, которую она заметила под шляпой незнакомца еще там, на чердаке…
ГЛАВА 11
От птичьего гомона звенело в ушах. Но Эриксону этот звон доставлял огромное удовольствие. Все было почти как на Алдане. Вот только запахи… и еще деревья чуть повыше, чуть погуще их зелень, и не было ни одного листочка, который по форме совпал бы хоть с одним листом с деревьев, росших на Алдане.
Капитан осторожно шел по сухой, опавшей листве — уже несколько недель не было дождя — и прислушивался. Кроме птичьей трескотни, стона качавшихся на ветру деревьев, ничего не было слышно.
Пол остановился, огляделся по сторонам. Неподалеку он увидел еле заметные следы и сломанную ветку. Улыбка азартного охотника скользнула по губам капитана. Он определил направление следов и взял влево. Еще десять минут быстрой беззвучной ходьбы, и Эриксон вышел с подветренной стороны к большой, залитой солнцем поляне.
В центре поляны, дергая ушами и поворачивая морду в разные стороны, стоял красавец олень. До него было метров пятьдесят — предельное расстояние для выстрела. Пол уверенным движением стянул с плеча лук, достал стрелу… Тетива приятно сопротивлялась. Мускулы блаженно напряглись. Эрик-сон рассчитал траекторию полета стрелы, сделав поправку на ветер, пальцы его начали плавно разжиматься, и вдруг…
Он почувствовал за спиной нечто — и инстинктивно бросился на землю. Что-то грузное и горячее пронеслось над головой капитана, обдав его волной специфического, резкого запаха. Стрела с мелодичным дребезжанием воткнулась в дерево. Олень в три прыжка исчез в чаще.
Эриксон тут же вскочил, выхватив охотничий нож, и встал в боевую стойку. На него, скаля зубы, ритмично виляя хвостом, утыканным острыми шипами, наступало нечто черное, со сверкающими глазами и широкой пастью. Капитан видел на Земле такого зверя впервые. Он был похож на пантеру с планеты Илион. Только у той чешуя, а у этой короткая, лоснящаяся шерсть.
— Значит, ты будешь пантерой. Да, малышка? Пантера прыгнула без подготовки, но сумела только ударом лапы выбить нож из руки капитана, разорвав сверхпрочный материал комбинезона. Пол почувствовал, как по руке потекло что-то липкое, горячее — кровь!
Честной схватки не получалось.
Пантера снова наступала на Эриксона. В ее взгляде он не прочитал ничего: ни любви, ни ненависти. В них был только отраженный свет. Уцелевшей левой рукой капитан выхватил излучатель, перехватил его поудобней и выстрелил. Заряд попал зверю прямо в голову и снес ее как бритвой. Зверь сделал еще несколько шагов без головы и вдруг встал на задние лапы… Капитан выстрелил в брюхо — во все стороны брызнула кровь и полетели ошметки мяса. Все, что осталось от пантеры, рухнуло на траву.
— Мы тоже умеем быть беспощадными, — сказал Эриксон, глядя на обезглавленное, разнесенное в клочья выстрелом тело хищника.
Нужно было срочно заняться собой. Капитан открыл аптечку, которая висела у него на ремне, достал инъектор, сделал себе комплексную противоинфекционную прививку.
Убрав инъектор, Эриксон раскатисто свистнул и позвал:
— Аркад!
Дважды кричать не пришлось. Вдалеке послышался топот копыт и треск сломанных сучьев. Минута — и передним вырос конь вороной масти, без единого светлого пятнышка.
Кровотечение уже прекратилось. Эриксон внимательно осмотрел рану. Она шла от локтя к кисти, широкая, глубокая.
«Кажется, задет имплантант, — с сожалением подумал капитан, разглядывая тонкую, похожую на кость пластинку размером с ноготь, торчавшую из-под кожи. — Нужно проверить связь».
— Дежурный по городу Каедов слушает, — услышал он голос, прерываемый помехами.
— Это Эриксон, — сказал капитан, — проверка связи.
— Чего? — переспросил Каедов.
— Чего, чего… — передразнил Пол, — говорю, проверка связи.
— А, капитан! — узнал его десантник. — Плохо слышно. Наверное, что-то со связью!
«Тьфу!» — с досады плюнул Эриксон. Но узнал главное: связь плохая, но была. Значит, случись что серьезное, он всегда может позвать на помощь. А еще более серьезное… тело его всегда найдут.
Эриксон поднял лук, прикрепил его к своей сумке. Он уже собрался вскочить в седло, но тут его внимание привлек предмет, блеснувший из развороченного желудка пантеры. Капитан подошел поближе, без чувства брезгливости опустил руку в теплые, обволакивающие внутренности зверя и достал кусок металла правильной формы. С минуту Эриксон смотрел на него, ничего не понимая. В голове его проносилась настоящая буря…
— Так вот значит что! — наконец воскликнул он, — Теперь ты у меня в руках, Чаминг!
Пол быстро спрятал находку в карман, вскочил в седло. Через час с небольшим он оставил коня в конюшне.
— Зря вы, капитан, в одиночку охотитесь, — пожурила его Дежурный зоолог, девушка по имени Надя, — что вы, что генетик Серов… Вон, смотрю, рукав порван… Кровь… Попали в переделку? И это накануне помолвки!… Кстати, поздравляю вас, капитан.
— Спасибо, Надежда, — ответил Эриксон, — но пока еще не с чем. Что-то еще хочешь спросить?