Читаем Zone One полностью

He went into a tree cycle for months at a time, weather permitting (that quaint picnic language), because he hated bunking in an empty house knowing that its occupants were most likely some variety of dead. Perhaps this was the start of his aversion to ID detail, all those times he pushed a bureau up against the door of a bedroom and watched the crap on top tumble to the floor, boxes of gaudy jewelry, cologne in turquoise glass, the family pictures in the fragile plastic frames. It was worse when he came across a straggler, although he didn’t know the word then. A woman in a bathrobe measured out coffee into the Swedish machine, frozen there. A teenager wielded a lacrosse stick in his funky bedroom, and in the next town over the pigtailed little princess arranged chewed-up unicorns on the cardboard top of an old board game that had never made it into her family’s regular rotation, a fad game with too many or too few instructions. He bashed their heads in with a baseball bat of course; he’d quickly cottoned on to their harmlessness, but didn’t know back then if they’d suddenly awaken at some inner cuckoo chime and start the chase. The plague didn’t let you in on its rules; they weren’t printed on the inside of the box. You had to learn them one by one. The majority of skels were rabid, and then there was this subset. It was early enough in the unpleasantness that they hadn’t begun to waste away yet, earn the name skeleton. Which made it worse. In the half-light, before he could see their wounds, he was a harmless cat burglar who accidentally broke into the wrong house, the one next door to his target. The occupants were home. He wanted to apologize, and did on a few occasions. They didn’t respond. They looked like regular people, until he saw the missing parts or the make-shift, suppurating bandages. Cemetery statuary, weeping angels and sooted cherubs, standing over their own graves. Stick to the trees, he told himself.

Gary said, “Kwan-to kwesta? Kwan-to kwesta? Kwan-to, kwan-to.”

He learned to keep still, ease into a sleep shallow enough to still perceive and react to peril, practicing a quick jungle swing/running/landing combo in case one or more of them looked up and saw him, which they never did. They never came when you were vigilant; they came for you when you had one foot in the past, recollecting a dead notion of safety. Way he saw it, if you were going to get surrounded, you were going to get surrounded-if your luck went that way, it didn’t matter if you were up an oak or in a colonial revival.

The first time he’d shared his tree affinity with another survivor, she said, “So what? Everybody sleeps in the trees from time to time.” They’d all done the same things during the miseries. Manhattan was a template for other feral cities and Mark Spitz was a sort of template, too, he’d figured out. The stories were the same, whether Last Night enveloped them on Long Island or in Lancaster or Louisville. The close calls, the blind foraging, the accretion of loss. Half starved on the roof of the local real estate office, crouching so they wouldn’t be seen from the street and have the ravenous dead clot around the only exit. Contorted in a stainless-steel restaurant cabinet and waiting for morning to break, when it was time to split for the next evanescent refuge. Listening, ever listening for footsteps. The insomniac’s brutal scenario had become the encompassing reality across the planet. There were hours when every last person on Earth thought they were the last person on Earth, and it was precisely this thought of final, irrevocable isolation that united them all. Even if they didn’t know it.

Kaitlyn said, “Can you not do that in here? Hello-secondhand smoke kills.”

Mark Spitz wondered how Gary would handle changing these common Spanish phrases for use with his dependable “we.” “Gary, you gonna catch a ride on that sub to get to your island?”

Gary removed his headset. “If we have to. We can get assigned no problem, all the stuff we’ve done out here for them.”

“You probably have to be in the navy,” Kaitlyn said.

“Half the navy’s been eaten. We’re not worried. We’ll swab the decks, whatever.” He replaced his headphones and loudly added, “Soon as we get to the island, we’re done climbing stairs.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры / Детективы
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер